possibilities — перевод на русский

Быстрый перевод слова «possibilities»

На русский язык «possibilities» переводится как «возможности».

Варианты перевода слова «possibilities»

possibilitiesвозможность

The law of Haiti acknowledges the possibility of being buried alive.
Закон Гаити предусматривает возможность похорон заживо.
Since the 1919 aborted revolution, the divided working class party had lost all possibility of seizing power.
С 1919 партия рабочего класса потеряла всякую возможность придти к власти.
You see the possibility of enduring, not so?
Вы видите возможность все продолжить, или нет?
I suggest the possibility of a hypnotic screen, which blinds all but the victim to the presence of the killer.
Я бы предполагал возможность гипнотического экрана, который скрывает убийцу ото всех, кроме жертвы.
There is one other possibility, Mr. Scott.
Есть еще одна возможность, м-р Скотт.
Показать ещё примеры для «возможность»...
advertisement

possibilitiesвероятность

— Of course, there is another possibility. — Explain.
Конечно, есть еще одна вероятность.
Now this is all over, is there any possibility that maybe we could get married?
Нэнси, теперь, когда всё закончилось... Как думаешь, есть вероятность, что мы поженимся?
Erm... There is one other possibility which you have overlooked.
Эммм... есть еще одна вероятность, которую вы упустили.
What is the possibility of a directional control fault... arising on the Liberator without Zen knowing about it?
Какова вероятность, что в управлении по курсу возникла ошибка, о которой Зен не знает?
An unlikely possibility is that we have fallen through the black hole... into the so-called negative universe of antimatter... where time and energy no longer exist.
Есть неправдоподобная вероятность, что мы провалились в черную дыру в так называемую «обратную» вселенную антиматерии, в которой время и энергия больше не существуют.
Показать ещё примеры для «вероятность»...
advertisement

possibilitiesвозможно

Well, if true that is a possibility.
Да, это возможно.
Possibilities.
Это возможно.
It is a possibility that in the aircraft there may be people.
Возможно, что в этом самолёте есть люди.
Yes. There is the possibility of the transmission of energy.
Да, возможно имела место быть передача энергия.
I only suggested it as a possibility, Jarvis.
Я только предложила что это возможно, Джарвис.
Показать ещё примеры для «возможно»...
advertisement

possibilitiesварианты

Are there any other possibilities?
Есть другие варианты?
Is there any other possibility?
Какие ещё есть варианты?
We tried to... if I might say so... consider all the possibilities when we sent you down here.
Мы пытались... рассмотреть... все варианты, посылая вас сюда.
Do you have other possibilities?
У тебя есть ещё варианты?
Captain, need I remind you that we have exhausted all other possibilities of escaping this layer of subspace.
Капитан, нужно ли напоминать, что мы опробовали все другие варианты вырваться из этого слоя подпространства.
Показать ещё примеры для «варианты»...

possibilitiesшанс

Any possibility of getting us back aboard before the skiing season opens down here?
Есть шанс врнуться на борт до открытия здесь лыжного сезона?
— Antimatter seems our only possibility.
— Похоже, антиматерия наш шанс.
As your teacher Mr. Spock is fond to say, I like to think that there always are possibilities.
Как любит говорить ваш учитель, мистер Спок, я предпочитаю думать, что всегда остается шанс.
This is our last possibility.
Это наш последний шанс.
Yes. A minimal possibility.
— Есть маленький шанс.
Показать ещё примеры для «шанс»...

possibilitiesможет

Is there any possibility that he sees again?
А может его зрение вернуться?
The only danger with a live virus is the possibility that it will revert to wild type and kill the host.
— Именно. Но есть риск с живым вирусом, он может мутировать и убить носителя.
There's a possibility that Myers my have been concealed nearby, covering the two men, which would account for that behaviour.
Ну, может быть, Майерс держал их под прицелом. Это могло бы объяснить их странное поведение.
There's always a possibility things'll go wrong.
Знаешь, всегда что-то может пойти не так.
So, any luck with Mr Happy Pants? Got a list of possibilities, I'll start running it down and see if any of them are... about 5.6, long brown hair and a blurry face.
немного удачи нам не помешало бы? Я посмотрю в замедленном режиме может найду кого-нибудь... с длинными темными волосами и неизвестным лицом.
Показать ещё примеры для «может»...

possibilitiesверсии

I have already begun investigation into that possibility, captain.
Я уже начал расследование этой версии, капитан.
My colleagues had to examine every possibility.
Мы должны рассматривать все версии, доктор.
As he was adopted... there are possibilities we must consider.
Учитывая факт усыновления возникают версии, которые мы не должны исключать.
What possibilities?
— Какие версии?
You--you said there were two possibilities?
Вы сказали, что есть две версии?
Показать ещё примеры для «версии»...

possibilitiesперспективы

Various possibilities present themselves immediately, should you be along the lines of a partnership.
У тебя неплохие перспективы. Тебя не интересует что-нибудь типа... партнерства?
What I see is only the worst possibility.
Я видел ужасные перспективы.
Yeah, discussed the possibility of staying.
Да, мы обсуждали мои перспективы остаться.
You destroyed any possibility of us ever...
Ты разрушила любые перспективы наших отношений, навсегда...
I must admit, that opens up a lot of possibilities
Это открывает перед нами некоторые перспективы.
Показать ещё примеры для «перспективы»...

possibilitiesвероятно

Ling, assuming he went to find Whipper, which I must admit is a very real possibility, you seem to be taking it rather well.
Линг, предполагая, что он пошел искать Виппер что, должен признать, весьма вероятно ты довольно спокойно это воспринимаешь.
— Strong possibility.
— Весьма вероятно.
It is not out of the realm of possibility that that gets us eight votes.
Весьма вероятно, что это принесёт нам восемь голосов.
There is a strong possibility my niece has been abducted.
Вероятно мою племянницу похитили.
There's the Earth, of course but there are possibilities for Mars, for Titan, perhaps for Jupiter.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
Показать ещё примеры для «вероятно»...

possibilitiesвполне возможно

That is the possibility.
Вполне возможно.
Seemed like a possibility.
Вполне возможно.
We have to consider the possibility we might not make it out of here.
Вполне возможно, что нам не удастся отсюда выбраться.
If they venture outside, there is a possibility...
Если они рискнут выйти наружу, то вполне возможно...
There is the possibility that we might not actually win this thing.
Вполне возможно, что мы и не выиграем в конкурсе.
Показать ещё примеры для «вполне возможно»...