polygraph — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «polygraph»

/ˈpɒl.ɪ.ɡrɑːf/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «polygraph»

На русский язык «polygraph» переводится как «полиграф».

Варианты перевода слова «polygraph»

polygraphполиграф

Good evening, Polygraph Polygraphovich.
Здравия желаю, Полиграф Полиграфович.
— A polygraph.
Полиграф.
You know what we use the polygraph for?
Знаешь, для чего нам полиграф?
When I was in OPs, I watched three different KGB agents beat the polygraph.
Когда я был на оперативной работе, я видел как три агента КГБ обманули полиграф.
Re-investigation polygraph.
Полиграф повторного расследования.
Показать ещё примеры для «полиграф»...
advertisement

polygraphдетектор лжи

What about asking her to take a polygraph?
Пусть она пройдет детектор лжи.
The polygraph only tells you if someone is feeling guilty.
Детектор лжи просто сообщает вам, если кто-то чувствует себя виновным.
How did she beat the polygraph?
Как она провела детектор лжи?
I want credit check, school reports, maybe even a polygraph.
Я хочу проверить его репутацию, школьные рекомендации, может быть детектор лжи.
All right, you four, report to polygraph.
Так, вы четверо — на детектор лжи.
Показать ещё примеры для «детектор лжи»...
advertisement

polygraphдетектор

The polygraph says it is.
Детектор говорит, что правда.
The questions are to calibrate the polygraph.
Эти вопросы нужны, чтобы настроить детектор.
But pass or fail, I hate polygraphs.
Так или иначе, ненавижу детектор.
First the hand squeezers, then the polygraph.
Сначала эспендер, потом детектор.
That's why I took the polygraph, to prove to them I was innocent.
Поэтому я прошла детектор, чтобы доказать, что невиновна.
Показать ещё примеры для «детектор»...
advertisement

polygraphпроверку на детекторе лжи

You failed your polygraph?
Ты завалил проверку на детекторе лжи?
Hey, boss, you ever fail your polygraph?
Привет, босс. Вы когда-нибудь заваливали проверку на детекторе лжи?
You realize your refusing to take a polygraph makes you look highly suspicious.
Понимаете, ваш отказ пройти проверку на детекторе лжи, делает вас очень подозрительным.
To be cleared, you must all submit to a polygraph test.
Чтобы оправдать свое имя, вы все должны пройти проверку на детекторе лжи.
But first, you have to pass a polygraph.
Но сначала вы пройдёте проверку на детекторе лжи.
Показать ещё примеры для «проверку на детекторе лжи»...

polygraphпроверку на полиграфе

Will he take a polygraph?
Не хочет ли он пройти проверку на полиграфе?
I, uh... I scheduled that polygraph test.
Я... записал его на проверку на полиграфе.
You will also have to submit to a polygraph.
Вы также пройдёте проверку на полиграфе.
Thanks to you, I'm probably going to fail my next polygraph.
Из-за тебя я, скорее всего, завалю следующую проверку на полиграфе.
I'll take a polygraph right now.
Я пройду проверку на полиграфе прямо сейчас.
Показать ещё примеры для «проверку на полиграфе»...

polygraphпройти полиграф

We need you to come out to Langley to take a polygraph.
Вы нужны нам в Лэгли, чтобы пройти полиграф.
Um, you gonna take the polygraph?
Ты собираешься пройти полиграф?
But I need you to take a polygraph.
Но ты должна пройти полиграф.
New policy, every candidate has to take a polygraph.
Новая полиция, каждый кандидат должен пройти полиграф.
I can't do the polygraph tomorrow.
Я не смогу пройти полиграф завтра.
Показать ещё примеры для «пройти полиграф»...

polygraphтест на полиграфе

Would you take a polygraph test?
Вы пройдете тест на полиграфе?
And that agreement gives them the right to terminate you if you refuse to submit to a polygraph.
Этот договор дает им право прекратить сотрудничество в случае вашего отказа пройти тест на полиграфе.
She failed the polygraph, lost $1/2 million all in one day.
Она провалила тест на полиграфе, потеряла полмиллиона долларов — всё в один день.
He even passed a polygraph test.
Он даже прошел тест на полиграфе.
Would you be willing to take a polygraph?
Вы согласитесь пройти тест на полиграфе?
Показать ещё примеры для «тест на полиграфе»...

polygraphтест на детекторе лжи

So in this state, you could pass a polygraph... black out what you know?
Значит, в этом состоянии можно было бы пройти тест на детекторе лжи? Вот так просто?
— And he failed a polygraph test.
— И он провалил тест на детекторе лжи.
He was stalking the victim, he fled the scene, and he failed a polygraph the night of the murder.
Он преследовал жертву, он сбежал с места преступления, и он провалил тест на детекторе лжи в ночь убийства.
But sergeant scott passed a polygraph.
Но сержант Скотт прошел тест на детекторе лжи.
Well, apparently a routine polygraph was failed, which led to a G.C.O. inquest into this particular operation.
Что ж, не был пройден тест на детекторе лжи, что повлекло за собой правительственное расследование именно этой операции.
Показать ещё примеры для «тест на детекторе лжи»...

polygraphтест

George Sr., in a surprise move... volunteered to take the polygraph.
Джордж Старший неожиданно согласился пройти тест.
I took the polygraph.
Я прошел тест.
Whose polygraph?
Чей тест?
She passed the polygraph.
Она прошла тест.
So he gave it to her again and she passed the polygraph.
Он протестировал её снова, и она прошла тест.

polygraphпройти проверку на детекторе лжи

Are you willing to take a polygraph to that effect?
Нет. Хотите пройти проверку на детекторе лжи?
Uh, would you mind taking a polygraph test?
Вы не против пройти проверку на детекторе лжи?
I always wanted to try a polygraph.
Всегда хотел пройти проверку на детекторе лжи.
And he also told you at that time that he wanted to take a polygraph test — to prove that, correct? — Oh, correct.
Он также сказал вам в тот раз, что хочет пройти проверку на детекторе лжи, чтобы доказать это, верно?
I spent an hour signing non-disclosure forms, I did a quick outplacement polygraph, I turned in my credentials and I walked out on the only job I've ever really had, and now, right now, I'm getting the very distinct impression that you changed your mind, kept your job, and left me out in the cold.
Я час заполнял формы о неразглашении, прошёл проверку на детекторе лжи, сдал все документы, и ушёл, а теперь у меня складывается впечатление, что ты передумала увольняться и кинула меня в самый ответственный момент.