poke — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «poke»

/pəʊk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «poke»

«Poke» на русский язык можно перевести как «тыкать» или «щекотать».

Варианты перевода слова «poke»

pokeтыкать

My love for you is thick — poke you with my naked dick!
Люблю тебя до боли — членом тыкать голым!
Take a long stick and start poking around in the big chocolate-mixing barrel, okay?
Бери длинную палку и начинай тыкать в бочку для перемешивания шоколада, хорошо?
— Sam, stop poking it with a fucking stick.
— Сэм, хватит тыкать его грёбанной палкой.
Okay,«a»--stop poking me.
Ладно, «А» — прекрати меня тыкать.
And thank you for gracing us with your presence, for coming down from your ivory tower to poke and prod us mere mortals, and for giving me the chance to work with such a fine figure of a man.
И спасибо вам, что одарили нас своим присутствием, спустившись со своей башни из слоновой кости чтобы тыкать в нас, простых смертных, и дать мне шанс поработать с таким прекрасным человеком.
Показать ещё примеры для «тыкать»...
advertisement

pokeткнуть

You need a file to poke an idiot in the ribs.
Тебе нужен напильник, чтобы ткнуть королевского идиота под седьмое ребро.
To poke her finger at authority. Show the powers that be how much smarter she was.
Ткнуть пальцем в старшего, показать насколько умной она может быть.
Where do I... just poke...
Куда тут ее... ткнуть...
— Can I poke him?
— Можно ткнуть его?
— Now can I poke him?
— А теперь можно ткнуть?
Показать ещё примеры для «ткнуть»...
advertisement

pokeсовать

You just want to poke your fucking nose in, girl.
Ты просто хочешь совать всюду свой нос, девочка.
Whether they do or not, I hate to give them the chance to poke their grubby noses into our business.
Так или иначе, ненавижу давать им шанс совать свои длинные носы в наши дела.
I won't poke me nose in other people's tunnels.
Не моё дело совать нос в чужие туннели. — Вот именно!
Ever since she moved into this building... she's been poking her nose into my business, and I'm sick of it.
С тех пор как она переехала сюда... она стала совать свой нос в мои дела и все это мне осточертело.
So what happened, aunt Theresa, about this milk bottle, with my mother-in-law— she begins poking her head over my shoulder and she tells me I waste money, I can't cook, and I'm raising my baby all wrong.
Так вот, с этой молочной бутылкой. Я была на кухне и готовила молоко. И тут моя свекровь начинает совать свою голову через мое плечо то сюда, то туда.
Показать ещё примеры для «совать»...
advertisement

pokeвыколоть

Is that why you poked your eye out? No.
И глаз для этого выколол?
You mean that poor fellow who poked his own eyes out?
Вы о том бедном парне, который выколол себе глаза?
He poked out his own eye with a fork.
Выколол свой глаз вилкой.
Flynn, you almost just poked my eye out.
Флинн, ты чуть мне глаз не выколол.
He nearly poked his teacher's eye out!
Он чуть не выколол учителю глаз!
Показать ещё примеры для «выколоть»...

pokeкопаться

Maybe everybody gets dreams like this... when they start poking around in your head.
Может, каждому снится подобный сон... когда они начинают копаться в твоей голове.
We start poking around inside, the vegetable goes bad.
Начнём копаться у неё внутри, продукты испортятся.
The CIA has no probl silencing pele that poke around in the business.
ЦРУ без проблем заставит замолчать любого, кто будет копаться в этом деле.
And then Erika started poking around, and people started dying.
А потом в этом начала копаться Эрика, и люди стали умирать.
are we going off to poke at a computer, or are we going after your man eko?
Мы идём копаться в компьютере или идём искать Эко?
Показать ещё примеры для «копаться»...

pokeразнюхивать

We told him about the anthrax, and he started poking around.
Мы рассказали ему о язве, и он начал разнюхивать.
They'll think something's wrong then they'll come poking around.
— Ты дурак или как? Они заподозрят неладное и начнут разнюхивать.
They're not just gonna let you poke around.
Они не разрешат тебе просто так разнюхивать вокруг.
No-one would ever had known if you two hadn't gone poking around.
Никто бы никогда не узнал, если бы вы обе не стали разнюхивать.
That's not why you came poking around, like, a couple of weeks ago?
То есть ты не поэтому приходил разнюхивать сюда пару недель назад?
Показать ещё примеры для «разнюхивать»...

pokeдразни

Why poke the bear?
Зачем дразнить медведя?
He likes to poke me with sticks. I do.
— Он любит меня дразнить.
Uh, now's not a good week to poke the beaver.
На этой неделе лучше не дразнить бобра.
I'm not gonna poke that skunk.
Этого мишку я дразнить не хочу.
Not wanting to poke the Hillbilly Bear any further,
Не желая продолжать дразнить медведя
Показать ещё примеры для «дразни»...

pokeпокопаться

I know you asked Gorman to poke around in the weapons systems, for a fact!
Уверен, что вы попросили Гормана покопаться в системах вооружения!
Which gives us just enough time to poke around.
Что дает нам время, что бы покопаться здесь.
Could you just poke around?
Можешь покопаться?
I mean, I like to poke around systems, but I clean up my campsite.
Я люблю покопаться в системе, но я всегда подчищаю за собой.
And so, I decided to poke around a bit, see if I could help out.
Так что я решил покопаться, вдруг получится помочь.
Показать ещё примеры для «покопаться»...

pokeпроткнуть

Never had to try to poke one with a sharp stick.
Никогда не приходилось пробовать проткнуть рыбу острогой.
Might poke a lung.
Можно проткнуть легкое.
— Oh yeah. You wanna poke one?
Хочешь проткнуть одну?
Anyway, we need to get him to trip up so that we can poke holes in the supposed confession.
В любом случае нам нужно взять его в поездку. Так что мы сможем проткнуть дыры в предполагаемом признание.
You just have to poke it with a fork.
Ты просто должна проткнуть вилкой.
Показать ещё примеры для «проткнуть»...

pokeпотыкать

I say we poke him.
Я предлагаю потыкать его.
You wanna come poke a nude guy?
Хочешь пойти потыкать голого парнишу?
I found a dead snake and I was wondering if you wanted to poke it with a stick or something.
Я нашёл мертвую змею и подумал, может, захочешь потыкать её палкой или ещё чем.
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second.
Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Like I'm some chimp in a cage he can poke to see if he gets a reaction.
Словно я шимпанзе в клетке, и он может потыкать меня полкой и понаблюдать за реакцией.
Показать ещё примеры для «потыкать»...