выколоть — перевод на английский

Варианты перевода слова «выколоть»

выколотьpoke

Нам придётся, увы, отрезать язык Цицерону, выколоть глаза Копернику и побить камнями Шекспира.
We have, alas, cut language of Cicero, poke Copernicus and eyes stoned Shakespeare.
А может, выколешь мне глаза вилкой... или сделаешь из моей кожи абажур.
Learn to poke my eyes out with a fork. Or to make lamp shades of my skin.
Все что нужно сделать — это найти парня с двумя глазами, и выколоть ему один.
She ought to find a guy with two eyes and poke one out.
Как ты умудряешься не выколоть себе глаз?
How do you not poke your eyeball?
Выколоть себе глаза?
Poke my eyes out with a stick?
Показать ещё примеры для «poke»...
advertisement

выколотьeyes

И пьесы о греках, которым выкололи глаза, ...потому что они поженились на своих матерях по ошибке.
And plays about the Greeks, where they have to pluck out their eyes... because they married their mothers by mistake.
Но кто бы ни отрезал голову, он использовал то же оружие, чтобы выколоть глаза и отрезать язык.
Well, whoever cut the head off used the same weapon to cut the eyes and the tongue out.
Но тебе всё же придётся отрезать ей руки, ступни и выколоть глаза.
But you still have to cut off her hands, feet, and pluck out her eyes.
Первое условие контракта, мистер Нэвилл, — и нет необходимости записывать его, ибо вы никогда не увидите, — выколоть вам глаза.
The contract's first condition... and there's no need to write it down for you... will never see it, is to cancel your eyes.
И даже когда враги ворвались в поезд и выкололи глаза у проводника, и кровь со слизью стали хлыстыть из его пустых глазниц, думаешь, это остановило маленький паровозик?
Not even when they climbed aboard the train and popped out the eyes of the conductor, and blood and snot was drippin' out his eye sockets. You think that stopped the little engine that could ?
Показать ещё примеры для «eyes»...
advertisement

выколотьstabbed

Потом выколоть его глаз.
Then stabbed in the eye.
Тогда индеец схватил колючий кактус и выколол... ковбою его голубые глаза.
Then Indian grabbed a prickly cactus and stabbed ... the cowboy between his blue eyes.
Той ночью я кому-то выколол глаз.
I stabbed someone in the eye that night.
Он выколол своему другу глаз.
Where he stabbed a friend's eyes out.
— Моргала выколю.
I should stab you in the fucking eye.
Показать ещё примеры для «stabbed»...
advertisement

выколотьtake

Выколи ему глаз.
Take his eye out.
Он собирался выколоть тебе глаза!
He was going to take your eyes out!
Так ты выколешь кому-нибудь глаза.
You're going to take someone's eye out.
Бросай орехи или я выколю ей глаз!
Listen! Drop the nuts or I'll take her eye out!
Стивен выколол ему глаз антикварной рапирой.
Stephen took his eye out with an antique rapier.
Показать ещё примеры для «take»...

выколотьgouge out

Я тебе обещал оба глаза выколоть, помнишь?
I had promised to gouge out both your eyes, remember?
Ему пришлось выколоть собственные глаза, чтобы освободиться.
Had to gouge out his own eyes in order to release himself.
Выколите его надменные глаза!
Gouge out his arrogant eyes!
Я тебе оба глаза выколол.
I gouged out both your eyes.
Они выколоть ему глаза.
They gouged out his eyes.
Показать ещё примеры для «gouge out»...

выколотьput

Выколи ему глаза. И заставь его ползать.
Put out his eyeses and make him crawl.
Видимо я могу выколоть тебе этим глаза.
Yeah. Guess I could have put your eye out with that.
И будь осторожна, не выколи кому-нибудь глаз этой штукой.
And you be careful not to put somebody's eye out with that thing.
Эта штука может выколоть кому-нибудь глаз.
That thing could put someone's eye out.
Я выколола ему глаз.
I put out one of his eyes.
Показать ещё примеры для «put»...

выколотьpoke your eyes out

Я чуть не выколола глаз.
I almost poked my eye out.
Глаз кому-нибудь выколешь.
You'll poke an eye out.
И глаз для этого выколол?
Is that why you poked your eye out? No.
Я сейчас его в комнате запру и глаза выколю.
I'm gonna have to lock him in his room and poke his eyes out.
Они растащили все, включая колокола, и выкололи глаза всем портретам в главном корпусе.
They looted everything, stole the bells... and poked the eyes out of all the portraits in the main building.
Показать ещё примеры для «poke your eyes out»...