poke — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «poke»

/pəʊk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «poke»

«Poke» на русский язык можно перевести как «тыкать» или «щекотать».

Варианты перевода слова «poke»

pokeтыкать

All right, ladies and gentlemen, let's poke.
Хорошо, леди и джентльмены, начинаем тыкать.
Take a long stick and start poking around in the big chocolate-mixing barrel, okay?
Бери длинную палку и начинай тыкать в бочку для перемешивания шоколада, хорошо?
I'm really sick of being poked with needles every ten minutes.
Меня уже достали тыкать иглами каждые десять минут.
We keep poking sharp sticks into her, eventually we'll find the part that's already tender.
Мы будем тыкать в нее острыми палками и в конце концов найдем что-то чувствительное.
If that means I have to poke a rattlesnake to get a reaction, Then that's what I have to do.
Если это значит, что мне надо тыкать гремучей змеей, чтобы получить реакцию, значит, я это буду делать.
Показать ещё примеры для «тыкать»...

pokeкопаться

Maybe everybody gets dreams like this... when they start poking around in your head.
Может, каждому снится подобный сон... когда они начинают копаться в твоей голове.
We start poking around inside, the vegetable goes bad.
Начнём копаться у неё внутри, продукты испортятся.
The CIA has no probl silencing pele that poke around in the business.
ЦРУ без проблем заставит замолчать любого, кто будет копаться в этом деле.
You start poking around Ridgemont, that's why he wants you killed.
Вы начинаете копаться возле Риджемонта, поэтому он хочет убить тебя.
And then Erika started poking around, and people started dying.
А потом в этом начала копаться Эрика, и люди стали умирать.
Показать ещё примеры для «копаться»...

pokeсовать

I won't poke me nose in other people's tunnels.
Не моё дело совать нос в чужие туннели. — Вот именно!
Ever since she moved into this building... she's been poking her nose into my business, and I'm sick of it.
С тех пор как она переехала сюда... она стала совать свой нос в мои дела и все это мне осточертело.
So what happened, aunt Theresa, about this milk bottle, with my mother-in-law— she begins poking her head over my shoulder and she tells me I waste money, I can't cook, and I'm raising my baby all wrong.
Так вот, с этой молочной бутылкой. Я была на кухне и готовила молоко. И тут моя свекровь начинает совать свою голову через мое плечо то сюда, то туда.
All that poking your head in a lion's mouth shite.
Совать льву голову в пасть ...
I didn't mean to poke my nose in but...
Я не хотел совать свой нос...
Показать ещё примеры для «совать»...

pokeвыколоть

He nearly poked his teacher's eye out!
Он чуть не выколол учителю глаз!
Oh, get a shirt on before you poke someone's eye out.
И надень майку уже пока не выколол кому-нибудь глаз.
Is that why you poked your eye out? No.
И глаз для этого выколол?
You mean that poor fellow who poked his own eyes out?
Вы о том бедном парне, который выколол себе глаза?
He poked out his own eye with a fork.
Выколол свой глаз вилкой.
Показать ещё примеры для «выколоть»...

pokeразнюхивать

They'll think something's wrong then they'll come poking around.
— Ты дурак или как? Они заподозрят неладное и начнут разнюхивать.
They're not just gonna let you poke around.
Они не разрешат тебе просто так разнюхивать вокруг.
No-one would ever had known if you two hadn't gone poking around.
Никто бы никогда не узнал, если бы вы обе не стали разнюхивать.
That's not why you came poking around, like, a couple of weeks ago?
То есть ты не поэтому приходил разнюхивать сюда пару недель назад?
A rather stern reminder, I'd say, not to poke around Marcus Stockheimer's business.
Я бы сказал, жёсткое напоминание — не разнюхивать о делах Маркуса Стокхеймера.
Показать ещё примеры для «разнюхивать»...

pokeпроткнуть

He told me he'd just finished building a very thin partition wall... one of those you could poke open with your finger... so?
Так вот, он мне сказал, что он только что выложил фальшивую стенку. Пальцем можно проткнуть.
Never had to try to poke one with a sharp stick.
Никогда не приходилось пробовать проткнуть рыбу острогой.
Might poke a lung.
Можно проткнуть легкое.
— Oh yeah. You wanna poke one?
Хочешь проткнуть одну?
Anyway, we need to get him to trip up so that we can poke holes in the supposed confession.
В любом случае нам нужно взять его в поездку. Так что мы сможем проткнуть дыры в предполагаемом признание.
Показать ещё примеры для «проткнуть»...

pokeдразнить

Why poke the bear?
Зачем дразнить медведя?
He likes to poke me with sticks. I do.
— Он любит меня дразнить.
Uh, now's not a good week to poke the beaver.
На этой неделе лучше не дразнить бобра.
I'm not gonna poke that skunk.
Этого мишку я дразнить не хочу.
So, I get this, and I don't poke the bear.
Так что я сделаю это, и не буду дразнить медведя.
Показать ещё примеры для «дразнить»...

pokeвысунуть

The concierge poked his nose out, but people have gone mad.
Консьерж высунул свой нос, но люди, как ты помнишь, сошли с ума.
I just wanted you to poke your head out and see.
Я лишь хотел, чтобы ты высунул свою голову и увидел.
So the guy who shot Max finally pokes his head out and no one thinks to call me?
Итак, парень, который убил Макса, наконец-то высунул голову наружу, и никто из вас не подумал позвонить мне?
Buddha's poking his out of the temple.
Будда высунул свою из замка.
I wake up and I hear this... weird sound, and so I poked my head outside the tent and it's snowing, and... and I see him.
Я проснулся и услышал этот... странный звук, я высунул голову из палатки, шел снег, и... я увидел его.
Показать ещё примеры для «высунуть»...

pokeпотыкать

I say we poke him.
Я предлагаю потыкать его.
You wanna come poke a nude guy?
Хочешь пойти потыкать голого парнишу?
Like I'm some chimp in a cage he can poke to see if he gets a reaction.
Словно я шимпанзе в клетке, и он может потыкать меня полкой и понаблюдать за реакцией.
I found a dead snake and I was wondering if you wanted to poke it with a stick or something.
Я нашёл мертвую змею и подумал, может, захочешь потыкать её палкой или ещё чем.
Okay, Danny, you can't just walk into a bomb scene, poke a few things around, stick a finger in the air and say with any degree of certainty that this is a high-velocity, peroxide-based explosive moving at 17,500 feet per second.
Так, Дэнни, ты не можешь просто войти на место взрыва, потыкать на пару вещей, поводить пальцем в воздухе и сказать с некой степенью уверенности, что это высокоскоростной взрыв на основе перекиси, движущийся на 5 км в секунду.
Показать ещё примеры для «потыкать»...

pokeзаглянуть

I was walking by your house the other day, and, uh, I poked my head in the window and Betty was undressing.
На днях я прогуливался около твоего дома, и, хм, заглянул в окно, и Бетти была без одежды.
Oh, just came to have a little poke around. See the sights. Make a little proclamation to the people.
Да так, вот заглянул посмотреть достопримечательности, сделать маленькое объявление народу.
Well, I was getting changed out back, you know, trying to keep the magic alive, when, uh, I saw the office door was open, and I poked my head in.
Я пошёл переодеваться в служебную часть зала, чтобы не испортить детям сказку, и вдруг увидел, что дверь кабинета открыта, и я заглянул туда.
Just poked my head in, saw the mess.
Заглянул внутрь и увидел погром.
I just poked me head through the little torture room downstairs.
Я только что заглянул в маленькую комнатку для пыток на верху.
Показать ещё примеры для «заглянуть»...