разнюхивать — перевод на английский

Варианты перевода слова «разнюхивать»

разнюхиватьsniffing around

Он разнюхивает насчет случая на встрече кабинетов утром.
He's sniffing around about the cabinet meeting.
А убьете нас, придётся кровь отмывать, да и копы начнут разнюхивать.
And killing us just leaves blood for him to clean up and cops sniffing around.
Репортер разнюхивает об О'Хара.
A reporter sniffing around O'Hare.
Он приходил что-то разнюхивать, когда мы приезжали в город прошлый раз.
He came sniffing around last time we came to town.
Рэнделл разнюхивает.
Randall's sniffing around.
Показать ещё примеры для «sniffing around»...

разнюхиватьpoking around

Теперь ты разнюхиваешь тут?
Now you're up here Poking around?
Никто бы никогда не узнал, если бы вы обе не стали разнюхивать.
No-one would ever had known if you two hadn't gone poking around.
То есть ты не поэтому приходил разнюхивать сюда пару недель назад?
That's not why you came poking around, like, a couple of weeks ago?
Съезди на явочную квартиру, собери всё, что указывает на него или на нас и уничтожь это, на тот случай, если кто-то заметил произошедшее этим утром и разнюхивает там.
I'll like you to go the safe house, bag anything that points to him or us and remove it in case somebody noticed there was an incident there this morning and goes poking around.
Фердинанд считает Рейчел мертвой, и он... разнюхивает.
Ferdinand thinks Rachel is dead, and he's... poking around.
Показать ещё примеры для «poking around»...

разнюхиватьpoke

Я прятала девочек внизу, пока полиция тут всё разнюхивала.
I had the girls down there when the police came poking around.
Они не хотят, чтобы какой-то блоггер разнюхивал все вокруг.
They don't want some blogger poking around.
Они занервничали, потому что вы начали все разнюхивать.
They got spooked by you two poking around.
Вместо того чтобы разнюхивать вокруг Рут Истмэн и вокруг еще бог знает кого, почему бы вам просто не спросить у меня?
Instead of poking around with Ruth Eastman and God knows who else, why don't you just ask me?
Тут адвокат разнюхивает вокруг
There's a lawyer poking around.
Показать ещё примеры для «poke»...

разнюхиватьsnoop

Разнюхиваю, конечно.
Snooping, of course.
А когда Мейси начала разнюхивать, они её убили?
And when Macy started snooping, they killed her, too?
Она тут все разнюхивала!
She's been snooping!
И да, послушай, я хотел извиниться за то, что все там разнюхивал.
And well, look, I just wanted to apologize about, uh, you know, snooping around, man.
Я знаю, но... Я стала класть кое-что в выдвижной ящик, а он подумал, что я что-то разнюхиваю.
I went to put something in the drawer and he thought I was snooping.
Показать ещё примеры для «snoop»...

разнюхиватьsnooping around

Прежде чем Дениэл начнинает разнюхивать, в твою жизнь возвращается одна девушка, как нельзя кстати.
Right before Daniel comes snooping around, a certain girl conveniently shows back up into your life?
Если заподозрят, что ФБР разнюхивает, все станет ужасно.
They think the FBI's even snooping around, and it gets ugly.
Я расскажу Аарону, что вы со своими друзьями тут разнюхиваете.
I'm gonna tell Aaron that you and your friends are here snooping around.
Вчера, в 23:07, когда ты тут разнюхивал, ты подал наводящий сигнал.
I am referring to last night at 23:07 hours while you were snooping around.
Так или иначе, Вирджиния начала всё разнюхивать, поэтому я придумала это бабушко-внучкино представление, чтобы отвлечь ее.
Anyway, then Virginia started snooping around, so I invented this grandmother/granddaughter pageant thing to distract her.
Показать ещё примеры для «snooping around»...

разнюхиватьnosing around

А потом ты сам позвонишь мэру... и скажешь ему, что репортер разнюхивает ситуацию... вокруг отсрочки курсов.
Then you call the mayor yourself and you tell him you got a reporter nosing around about the academy class getting pushed.
Она разнюхивает около сенаторов в Комитете по разведке.
She's nosing around senators on the intel committee.
Мы приучены разнюхивать повсюду.
We're taught to nose around.

разнюхиватьsnoop around

Мы начнем разнюхивать, он закроет дело и организует доставку в другом месте.
We snoop around, he'll close down and get his shipments from elsewhere.
Вам не обязательно разнюхивать что-то, мистер Монк.
You don't have to snoop around Mr. Monk.
Ты пришла сюда без уведомления и одобрения начальства, чтобы разнюхивать.
You came here without the knowledge and approval of your superiors, to snoop around.
— Он разнюхивал.
— He's been snooping around.
Они разнюхивали что-то в личном деле доктора Гранта, которое составил я.
They've been snooping around Dr. Grant's personnel file... The one I manufactured.

разнюхиватьdigging around

Ты скажешь Берку, чтобы он перестал разнюхивать, иначе об этом узнают все.
You tell Burke to stop digging around, or these will go public.
Она разнюхивала везде информацию про рейс 197 с тех пор, как приехала сюда.
She's been digging around for information on Flight 197 since she got here.