высунуть — перевод на английский
Быстрый перевод слова «высунуть»
На английский язык «высунуть» можно перевести как «to stick out» или «to protrude».
Варианты перевода слова «высунуть»
высунуть — stick out your
Высунь язык и вращай головой.
Stick out your tongue and roll your head.
Высунь язык.
Stick out your tongue.
— Высунь язык.
Stick out your tongue.
Руки в стороны, откройте рот, высуньте язык.
Spread your arms, open your mouth, stick out your tongue.
Высуньте язык.
Stick out your tongue.
Показать ещё примеры для «stick out your»...
высунуть — stick your head out
Ты все лето твердил мне, ...что пора высунуть голову из песка, и взглянуть на большой и прекрасный мир вокруг нас.
You've been telling me all summer that it's time to stick your head out of the sand and take a look at the big, beautiful world out there somewhere.
Откройте и высуньте голову!
Open it and stick your head out.
Высунь голову в окно, малыш!
Stick your head out the window, boy.
Высунь голову.
Stick your head out.
А теперь будь умничкой и высуни голову в окно.
Now, be a good dog and stick your head out the window.
Показать ещё примеры для «stick your head out»...
высунуть — put out your
Высунь руку.
Put out your arm.
Высунь язык... я его укушу.
Put out your tongue. I'll bite it.
Пожалуйста открой рот и высунь язык.
Please open your mouth and put out your tongue.
Высунь язык.
Put out your tongue.
он не успеет высунуть язык, как заснет.
He just put out tongue, sleep.
Показать ещё примеры для «put out your»...
высунуть — poke
Как только вы высунете свою голову наружу, они тут же всадят в нее пулю.
As soon as you poke your head outside, they'll put a bullet through it.
Я лишь хотел, чтобы ты высунул свою голову и увидел.
I just wanted you to poke your head out and see.
Она же сказала... Стоит нам высунуть головы, они нас найдут.
It's like she said... the minute we poke our head up, they're gonna find us.
Ты притащил меня в это ужасное, гадкое место, высунул свою голову из панциря за 2 тысячи долларов, как черепаха, и говоришь о действительности?
You drag me to this awful, ugly place... You poke your head out of your 2000 dollar shellac ...and call it reality.
БАНАЩ: Еще ребенок головы из звезды не высунул, а уже столько мне стоит.
He didn't poke his head from the hole and it's already costing me a fortune.
Показать ещё примеры для «poke»...
высунуть — tongue out
Высунь язык.
Tongue out.
Язык высунь.
Tongue out.
Смайлик с высунутым языком.
Smiley face tongue out.
В наше время ты должен высунуть язык или показать «поролоновым пальцем» на свои прелести, чтобы кто-нибудь тебя заметил.
I mean, nowadays you've got to... stick your tongue out or point a foam finger at your hoo-ha to get someone to even notice. Is that why
Вперед высунув язык
Come on. Tongue out.
Показать ещё примеры для «tongue out»...
высунуть — stick your tongue out
А теперь все высунули язык.
Now, stick your tongue out everybody.
Высуньте язык.
Stick your tongue out for me.
Высунь язык. Вот так и держи.
Stick your tongue out!
Высунь язык.
Stick your tongue out.
Высуньте язык.
Stick your tongue out.
Показать ещё примеры для «stick your tongue out»...
высунуть — show me your
Высунь язык.
Show me your tongue.
Открой рот, высунь язык!
Open your mouth. Show me your tongue!
И я собираюсь полностью сокрушить его, лишь только он высунет свою морду.
And I mean to crush him utterly if he has shown his face.
Но не уверена, что она высунет нос.
But I doubt she'll show herself.
Открой рот, высунь язык, давай, давай.
Open your mouth, show your tongue
высунуть — stick my neck out
Высунь голову — ее снесут, и все дела.
If I stick my neck out and they chop it off... — are you willing to go all the way?
Спесер высунул голову и она его достала.
Spencer stuck his neck out, and she caught him.
Высунешь башку, Кас её оторвёт.
If you stick your neck out, Cass steps on it.
Но не достаточно, чтобы она высунула шею.
Not enough for her to stick her neck out.
Вау, неужели ты высунул голову из песка, а?
Wow, you're really sticking your neck out there, huh?
высунуть — head
Ну, в моём случае вы будете выглядеть как спаниель с высунутой из окна головой.
Well, in my case you look like a spaniel with its head out of the window.
И только потому, что ты решил высунуть голову из песка, чтобы наконец-то заметить, что республика рушиться в твой час, я должен подтирать тебе сопли и подчищать за тобой, чтобы ты выглядел лидером свободного мира?
And because you've finally decided to pick your head up from the sandbox only to notice that the Republic is crumbling under your watch, I'm the one who's supposed to wipe your chin and clean your bottom and make you look like the leader of the free world? !
И тогда старуха... догадалась, что он сидит в маслобойке, ухватилась за ручку и давай крутить, а Джек болтается там, внутри. Высунув голову, он кричал: «Остановите маслобойку»!
To beat the dandy, then the mother, she got hold of the winch, and she spun the churn around, with Jack flopping around inside and out pops his head, then says, "Stop the churn,
высунуть — put your head out
Высуни голову в окно!
Put your head out the window.
Ну, высунь голову в окно и посмотри.
Well, put your head out of the window and see for yourself.
Высунь голову в окно.
Just put your head out the window.
Я могу, ты знаешь, я могу высунуть голову в окно если делаешь веди машину сидя у меня на коленях.
I can, you know, I can put my head out the window if you want, drive with my feet. I got great toe control.
Можешь высунуть голову.Мы выехали.
You may put your head out. We are gone.