pointing a gun — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «pointing a gun»

pointing a gunнаставил пистолет

Oh, I see, uh... kid points the gun at Gibbons, he looks nervous.
Ага, я вижу, э... парень наставил пистолет на Гиббонса, выглядит нервно.
Or maybe why you were pointing a gun at a police officer.
Или почему ты наставил пистолет на офицера полиции?
It would only be a Mexican standoff, Shawn, if you were pointing a gun at Lassie.
Это было бы мексиканской дуэлью, Шон, если бы ты наставил пистолет на Лэсси.
Well, he pointed the gun at Mr. Ivanov and shouted something in Russian, I think.
Он наставил пистолет на Иванова. Прокричал что-то по-русски.
Sava walked in there, pointed a gun at John Marino, shot him, and then pointed it at your son!
Сава зашел туда, наставил пистолет на Марино, застрелил его, и потом наставил на вашего сына!
Показать ещё примеры для «наставил пистолет»...
advertisement

pointing a gunцелиться в

Picture the sea and point the gun at my ex-wife.
Представь себе море... и целься в мою жену.
Never point a gun at a man if you're not ready to kill him.
Никогда не целься в человека, если не собираешься убить его.
Then he shouldn't point a gun at me.
Зачем тогда в меня целиться.
Don't point the gun at me, you fricking idiot!
Хватит в меня целиться, идиот хренов!
So if I point a gun at the Earth and fire I'm not just making a hole, I'm killing the planet.
Значит, если я целюсь и стреляю в Землю я не просто делаю в ней дырку, я убиваю планету.
Показать ещё примеры для «целиться в»...
advertisement

pointing a gunнаправь пистолет

Is someone pointing a gun at you?
На тебя кто-то направил пистолет?
I often wonder how you looked... When he pointed the gun at Shado...
Я часто задавался вопросом, что у тебя было написано на лице, когда он направил пистолет на Шадо...
Callen pointed the gun at Sam's head and pulled the trigger.
Каллен направил пистолет в голову Сэма и спустил курок.
And he's... He's pointing a gun at my head.
И он... он направил пистолет мне в лицо.
Point the gun at me.
Направь пистолет на меня.
Показать ещё примеры для «направь пистолет»...
advertisement

pointing a gunнаправлял на меня пистолет

Then why are you pointing a gun at me?
Тогда почему ты направляешь на меня пистолет?
First you point a gun at me, now you want to hold hands?
Сначала ты направляешь на меня пистолет а теперь хочешь чтобы я дал тебе руку?
Never point a gun at anyone.
— Никогда ни на кого не направляй пистолет.
Don't ever point a gun at my sister.
Никогда не направляй пистолет на мою сестру.
If I imagine him pointing a gun in my face.
Когда вспоминаю, как он направлял на меня пистолет?
Показать ещё примеры для «направлял на меня пистолет»...

pointing a gunнаставлять на меня пистолет

Not if you're gonna point a gun at me.
Нет, если ты будешь наставлять на меня пистолет.
it's all right, john. you don't have to point the gun at me.
Все в порядке, Джон, тебе не нужно наставлять на меня пистолет
Okay, you don't need to point the gun at me
Не надо наставлять на меня пистолет.
It's just never a good idea to point a gun at me.
Не самая лучшая идея наставлять на меня пистолет.
And where I come from, it's rude to point a gun at a man.
Откуда я родом, считается неприличным наставлять пистолет на мужчину. — Посмотри на это.
Показать ещё примеры для «наставлять на меня пистолет»...

pointing a gunпистолетом

Uh, legally, he might as well have been pointing a gun at you.
Для закона это тоже самое, как если бы он угрожал тебе пистолетом.
He's the man who pointed a gun at me.
Он угрожал мне пистолетом.
You're not the first killer to point a gun at me.
Ты не первый киллер, угрожающий мне пистолетом.
Yeah, but it still doesn't explain how the spear was in his shoulder, and why he was pointing a gun at Pride.
Да, но это не объясняет того, как у него в плече оказался гарпун и почему он угрожал Прайду пистолетом.
sowhat'sthisabout you pointing the gun at him?
Так вы угрожали ему с пистолетом?
Показать ещё примеры для «пистолетом»...

pointing a gunна меня пушку наставила

Why are you pointing a gun at me?
Почему ты на меня пушку наставила?
You're pointing a gun at me.
Ты на меня пушку наставила.
Hey, how many people are gonna point guns at me today?
Сколько людей собираются наставить пушки на меня за сегодня?
Guy comes in here with a mask, pointing a gun at us.
Парень в маске влетел сюда, наставил на нас пушку. Он прав.
Because when someone points a gun at you, you don't turn around and run away.
Почему? Потому что нельзя отворачиваться, когда на тебя наставили пушку.
Показать ещё примеры для «на меня пушку наставила»...

pointing a gunнаправил оружие

He pointed a gun at you, Fred... so I shot him.
Он направил оружие на тебя, Фред поэтому я застрелил его.
Then, yesterday... you pointed a gun at an innocent bystander!
И вот вчера... ты направил оружие на невиновного свидетеля!
Steve, can you tell me in your own words why you ran Sandy off the road and pointed a gun at her?
Стив, можете своими словами сказать мне зачем вы столкнули Сэнди с дороги и направили на неё оружие?
I'm gonna have to point this gun in your direction.
Я направлю оружие в твою сторону.
I just came back, turned the corner, there's a man pointing a gun at me...
Я вошла во двор, он направил на меня оружие...
Показать ещё примеры для «направил оружие»...

pointing a gunнавёл пистолет

Randy was pointing the gun at you.
Рэнди навел пистолет на вас.
He was pointing a gun at Jess.
Он навёл пистолет на Джесс.
— Who was pointing a gun at me.
— Которая навела на меня пистолет.
Is that how you pointed the gun at her?
Так ты навел на нее пистолет?
Last time you pointed a gun at me, it didn't end in your favour, now, did it?
Ты помнишь, как все закончилось в прошлый раз, когда ты навел на меня пистолет.
Показать ещё примеры для «навёл пистолет»...

pointing a gunприставил пистолет

Then he pointed the gun right here.
Потом он приставил пистолет мне прямо сюда.
He pointed the gun at me, and then he turned it on himself.
Он приставил пистолет ко мне, а затем повернул к себе.
You point a gun at my friends' heads, you make it my fight.
Ты приставил пистолет к головам моих друзей, — теперь это моя борьба.
I point a gun to your head and you're innocent all of a sudden?
Я приставил пистолет к твоей голове и ты оказался невиновным вдруг?
Somebody keeps pointing a gun at me, I'd at least like to get his name.
Если некто приставил пистолет к моей голове, по крайней мере, я бы хотел узнать его имя.
Показать ещё примеры для «приставил пистолет»...