наставил пистолет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «наставил пистолет»

наставил пистолетpointing a gun at

Она наставила пистолет на меня,
She pointed the gun at me,
О клубе, о Якудзе, что на тебя наставили пистолет, но не выстрелили.
The club, the Yakuza, and the Pon who pointed the gun but didn't shoot you.
О клубе, о Якудза, что на тебя наставили пистолет, но не выстрелили.
The club, the Yakuza, and the Pon who pointed the gun but didn't shoot you.
Тогда почему ты наставила пистолет на меня?
So then why are you pointing a gun at me?
Это было бы мексиканской дуэлью, Шон, если бы ты наставил пистолет на Лэсси.
It would only be a Mexican standoff, Shawn, if you were pointing a gun at Lassie.
Показать ещё примеры для «pointing a gun at»...
advertisement

наставил пистолетpulled a gun

Наставил пистолет на старшего по званию.
Pulled a gun on a superior officer.
Он наставил пистолет на Генри.
He just pulled a gun on Henry.
А вы, значит, тот, кто наставил пистолет на Ноа Солловея.
So you must be the one who pulled a gun on Noah Solloway.
4 месяца назад в вашей квартире в Нью-Йорке вы наставили пистолет на господина Паркера?
Now four months ago, in your apartment in New York, you pulled a gun on Mr. Parker.
Доусон, это же то здание, где на Кейси наставили пистолет?
Hey, Dawson, isn't this the building where that guy pulled a gun on Casey?
Показать ещё примеры для «pulled a gun»...
advertisement

наставил пистолетgun

Так или иначе, я теперь не могу ни на кого наставить пистолет.
Anyway, I just couldn't bring myself to draw my gun on anybody again.
Каждый раз, когда он наставит пистолет на кого-то, каждый раз, когда подросток умрет от передозировки, эта смерть будет и на твоей совести.
Every time he cocks his gun, every single time some poor kid OD's on his drugs, that death is on your hands, too.
А через минуту я увидел, как два преступника наставили пистолеты на парня за кассой.
Next thing I know, two perps have guns on the man behind the register.
Там был маленький мальчик, который вышел на площадку, когда я наставил пистолет на Линкольна.
There was a little boy, came out in the hallway when I had my gun on Lincoln.
Он наставил пистолет.
All right? He had a gun.