plotting — перевод на русский

Быстрый перевод слова «plotting»

«Plotting» на русский язык можно перевести как «заговор» или «сговор».

Варианты перевода слова «plotting»

plottingзаговор

A plot fostered by that creature, whatshisname ..?
Заговор этого, как там его зовут...
The whole thing was a plot!
Это был заговор!
So your little plot has succeeded after all.
Таким образом, ваш небольшой заговор всё же преуспел.
But the plot did not stop there.
Но заговор не остановился и на этом.
You still plotting?
Заговор?
Показать ещё примеры для «заговор»...
advertisement

plottingсюжет

However, by then, I; d started concocting a little plot of my own.
Однако, между делом, я стал выдумывать свой сюжет.
Oh, boy, I bet I could make a plot out of that.
О, Боже, я могу сделать из этого сюжет.
Partly, but there are imaginary characters, plot, love...
Частично, там есть и вымышленные персонажи, сюжет, любовь...
Tell me the plot of this play.
Сюжет этой пьесы.
You want to know the plot?
Вы хотели узнать сюжет?
Показать ещё примеры для «сюжет»...
advertisement

plottingучасток

Our plot goes up to there.
Наш участок кончается вон там.
This plot is perfect.
Участок идеальный.
— Mr Sulu, tactical plot on viewer.
— Мистер Сулу, тактический участок на экран.
Tactical plot on viewer.
Тактический участок на экран.
Row 48 plot 12.
Участок 48 ряд 12.
Показать ещё примеры для «участок»...
advertisement

plottingплан

Carrying on with your plot now is grotesque and stupid.
Вынашивать ваш план — это абсурдно и глупо.
What was the real plot of Athos Magnani?
Каков настоящий план Атоса Маньяни?
Since you are about to die, I will tell you the plot.
Поскольку ты собрался умирать, я расскажу тебе план.
Can we plot a jump from inside the storm?
У нас есть план выхода из шторма?
If she stumbles on a murder plot, why hire me to film it?
Если она напала на план убийства, зачем нанимать меня снимать это?
Показать ещё примеры для «план»...

plottingпланирует

I did come here as a prisoner, but I came willingly, in order to inform you that this man is plotting a war between Earth and Draconia!
Я пришел сюда в плену, но добровольно, чтобы сообщить вам, что этот человек планирует развязать войну между Землей и Драконией!
Baegeuk is plotting to assassinate His Majesty and Prince Muhyul.
Он планирует убить принца и повелителя.
The conspirator walls himself from friend and neighbor and he lives a secret life, pretending to be a part of the God-fearing community of man, the community of laws and of shared values, even as he plots its overthrow.
Заговорщик отгораживается от соседей и друзей и живет тайной жизнью, делая вид, что он часть богобоязненного общества, общества законов и общих ценностей, и одновременно он планирует переворот.
Marius is out there... reeking of canine insolence, plotting our downfall.
Мариус где-то там. Смердит собачьим высокомерием. Планирует наше истребление.
Anyone else want to run a useless test, While brock's thyroid plots its next lethal move?
Кто-то ещё хочет провести бесполезный тест, в то время, когда щитовидка Брока планирует свою очередную смертельную атаку?
Показать ещё примеры для «планирует»...

plottingзамышляет

I had the urge to go and join her, to see what she was plotting.
Мне хотелось подсесть к ней и узнать, что она замышляет.
So Jerry thinks that NASA is plotting to kill the President?
Значит Джерри считает, что НАСА замышляет убийство президента?
The sorcerer Tauren is plotting to kill the King.
Колдун Таурен замышляет убийство короля.
Shishio is plotting something for the night of the waning moon.
Шишио замышляет что-то в ночь убывающей луны.
He's plotting a coup.
Максим, он замышляет переворот.
Показать ещё примеры для «замышляет»...

plottingинтрига

OK, the plot thickens.
Ладно, интрига уплотняется.
Mmm the plot thickens.
Интрига нарастает.
The plot thickens.
Интрига закручивается.
The plot thickens.
Интрига нарастает.
The plot thickens.
Интрига растёт.
Показать ещё примеры для «интрига»...

plottingзаговор с целью

There is a plot to contaminate the water of various Latin American countries with a virus.
Существует заговор с целью заразить воду различных стран Латинской Америки вирусом.
Do you deny plotting to kill these two people last night?
Ты отрицаешь заговор с целью убийства этих двоих вчера ночью?
I sense a plot to destroy the Jedi.
Я чувствую заговор с целью уничтожения джедаев.
It seems, don Luis, that a few days ago there was a plot to teach two English gentlemen a lesson.
Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам.
There is a plot to kill the Premier.
Существует заговор с целью убийства премьера.
Показать ещё примеры для «заговор с целью»...

plottingпроложите

Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. — Yes, sir.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Plot a course for it, Mr. Bailey.
Проложите к нему курс, м-р Бейли.
Mr. Chekov, plot a course to intercept that vessel.
Мистер Чехов, проложите курс на перехват.
Lieutenant Rahda, plot a course...
Л-т Рада, проложите курс...
Plot the new course, Mr. Chekov.
Проложите новый курс, Чехов.
Показать ещё примеры для «проложите»...

plottingсюжетная

The 1st plot point: He changes his mind and accepts the adventure.
Первая сюжетная точка: он меняет свои повадки и принимает приключение.
Classic 2nd plot point.
Классическая 2 сюжетная точка.
Ultimately, the whole single-mum plot line was a bit complicated for me.
и вообще, вся эта сюжетная линия про матерей-одиночек была слишком запутанной
Anyway, he decided that the most popular thing around was Superman on the radio, so he wrote to the producers and said, "Here's a plot line for you.
В любом случае, он решил, что самым популярным вокруг было Супермен по радио, поэтому он написал производителям и сказал: "Вот сюжетная линия для вас.
The 2nd plot point is emphasized by a symbolic death experience.
2 сюжетная точка подчеркивает символический опыт смерти.
Показать ещё примеры для «сюжетная»...