pleasure — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pleasure»

/ˈplɛʒə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pleasure»

На русский язык «pleasure» переводится как «удовольствие».

Пример. It's a pleasure to meet you. // Мне приятно с вами познакомиться.

Варианты перевода слова «pleasure»

pleasureудовольствие

Be a pleasure to go to the front in boots like these.
Удовольствие отправиться на фронт в таких сапогах как эти.
— It was my pleasure.
— Мне в удовольствие.
It gives me great pleasure to have a Quintana horse in the handicap.
Для меня большое удовольствие, что лошадь Кинтана принимает участие в забеге.
It now gives me great pleasure to award you your wings.
А теперь, мне доставит большое удовольствие вручить вам ваши крылья.
You get a pleasure out of it.
Ты получаешь удовольствие от этого.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...
advertisement

pleasureприятно

Why, Miss, it was more like a pleasure.
Мисс, для меня это скорее приятно.
A pleasure.
Приятно.
— A real pleasure.
— Очень приятно.
— It has indeed been a great pleasure.
— Мне действительно было очень приятно.
But it gave me so much pleasure to do it that I have never regretted it.
Но мне было так приятно, что я ни разу не пожалела об этом.
Показать ещё примеры для «приятно»...
advertisement

pleasureрадость

This is an unexpected pleasure.
Э-это... неожиданная радость.
This is indeed a pleasure.
Какая радость!
I appreciate the warmth of your greeting... quick happiness in your face at my appearance, your pleasure at my company.
Я ценю тепло твоего приветствия,.. немедленное выражение счастья при виде меня, радость моему обществу.
What pleasure to see you again!
Какая радость снова видеть вас!
The whole pleasure was for me.
Это вы подарили мне радость.
Показать ещё примеры для «радость»...
advertisement

pleasureрад

A pleasure — Nice to meet you.
Рад познакомиться.
Of course, Colonel. I shall look forward to the pleasure of seeing you again.
Полковник, буду рад снова видеть вас.
A pleasure to meet you. Mario...
Рад познакомиться.
A pleasure to finally meet you, sir. — Thank you.
Рад наконец с вами встретиться.
Dr. Spivey, what a pleasure it is to meet you.
Доктор Спиви, рад познакомиться.
Показать ещё примеры для «рад»...

pleasureочень приятно

Say, Mr. Charles, this sure is a pleasure!
Мистер Чарльз, мне очень приятно!
— It was a pleasure to meet you.
— Было очень приятно с вами познакомиться.
A pleasure, my congratulations.
Это моя жена. — Очень приятно.
— Monsieur Lautrec, this is a pleasure.
— Месье Лотрек, очень приятно.
Pleasure.
— Ринальди, очень приятно.
Показать ещё примеры для «очень приятно»...

pleasureнаслаждение

All pleasure is mine.
Премного благодарен. Для меня это наслаждение.
— This is a real pleasure.
— Это настоящее наслаждение.
I assure you that morbid sensation gave me a certain pleasure.
Я уверяю Вас что это злорадное чувство доставило мне определенное наслаждение.
Your pleasure, Your Highness.
Твоё наслаждение.
On the other, I enjoyed the unique pleasure of triumphing over Hartman on at least one point: The lucidity about his wife.
С другой стороны я испытывал несравнимое наслаждение, одержать верх над Хартманом хотя бы в малом, во влиянии на его жену.
Показать ещё примеры для «наслаждение»...

pleasureразвлечения

Business before pleasure.
Сначала бизнес, развлечения потом.
Some of us have odd pleasures.
Мои развлечения странные.
Your business is my pleasure.
Тебе дела, мне развлечения.
You may command us to make anything for you, or do the work yourself, for pleasure.
Вы можете повелеть нам сделать для вас что угодно. Можете поработать сами ради развлечения.
Just look upon it as business... Rather than pleasure.
Смотри на это так: сначала дело а потом — развлечения.
Показать ещё примеры для «развлечения»...

pleasureчесть

I am going to get her myself. It is a pleasure that I cannot let anyone else have!
Эту честь я не уступлю никому!
— Why, this is a great pleasure.
— Для меня это большая честь.
And as the managing director of this railway, I have pleasure in asking the wife of the Minister of Public Communications to christen our new engine.
И как управляющий железной дорогой, я имею честь попросить уважаемую супругу Министра путей сообщения дать имя нашему новому локомотиву.
It would give me great pleasure if you would dine with me one evening.
Сочту за честь, если вы отобедаете со мной на днях.
It would be my pleasure.
Окажешь мне честь?
Показать ещё примеры для «честь»...

pleasureприятно познакомиться

A pleasure.
Приятно познакомиться.
My pleasure.
Приятно познакомиться.
— My pleasure.
Приятно познакомиться.
Pleasure meeting you.
Приятно познакомиться, мистер Монтана.
Well, Norman, it was a real pleasure.
Что ж, Норман было очень приятно познакомиться.
Показать ещё примеры для «приятно познакомиться»...

pleasureочень рад

A pleasure. Camurati.
Очень рад.
Pleasure.
Очень рад.
— It would be a pleasure.
Буду очень рад.
— Just a pleasure.
Очень рад.
This is a pleasure indeed, Chief Inspector.
Я очень рад, старший инспектор.
Показать ещё примеры для «очень рад»...