play with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «play with»

«Play with» на русский язык можно перевести как «играть с».

Варианты перевода словосочетания «play with»

play withиграть с

You should be watching George, not playing with telephones...
Вам следовало следить за Джорджем, а не играть с телефонами...
You can play with Kinta.
— Ты можешь играть с Кинтой.
You play with us?
— Ты? Играть с нами?
Are we playing with Jackie Greenwood?
Будем играть с Джеки Гринвудом?
He permits a black boy to play with white musicians.
Он позволяет чёрному мальчику играть с белыми музыкантами.
Показать ещё примеры для «играть с»...
advertisement

play withпоиграть с

You have to play with Kin-chan a lot today.
Вы должны поиграть с Кин-тяном сегодня.
— But I wanna play with Pollyanna.
Я хочу поиграть с Поллианной.
I told him to go play with his auntie.
Хорошо. Я сказала ему пойти и поиграть с тетей.
Supposing we made her play with herself.
А если мы заставим ее поиграть с собой?
Come and play with us.
Приходи поиграть с нами.
Показать ещё примеры для «поиграть с»...
advertisement

play withигры

I raise wheat to sell, not to play with!
Я выращивал пшеницу не для игры!
It says here that mimicry is a kind of play with the mynah.
Тут говорится, что подражание звукам-нечто вроде игры для майна.
An inflatable clown to play with in the pool.
Надувной клоун для игры в бассейне.
Sure, I am only a partner to play with.
Отцу это не понравиться. Конечно, я ведь только партнер для игры.
It's something you don't play with.
Она не для игры.
Показать ещё примеры для «игры»...
advertisement

play withсыграю с тобой

Imagine the music I could play with two right arms
А вообрази себе, какую музыку я сыграю двумя правыми руками.
I'll play with you!
— И я сыграю!
— Come on, Pheebs. Play with me!
— Фибс, сыграй со мной!
Then you die, and play with me!
Тогда умри, и сыграй со мной!
No, he has to return home, I will play with you.
— Нет, ему надо домой. С тобой сыграю я.
Показать ещё примеры для «сыграю с тобой»...

play withиграться с

He likes to play with knives.
Он любит играться с ножами.
You stop playing with my things, and get out from behind my desk.
Прекратите играться с моими вещами и убирайтесь от моего стола.
Go play with our toys in the sand.
Пойти играться с нашими игрушками в песке.
When I was younger, all I wanted was to play with this dollhouse.
Когда я была маленькой, я хотела играться с кукольным домом.
You can either sit in your loft and play with your telescope, or move on.
Можешь либо сидеть на чердаке и играться с телескопом, либо двигаться дальше.
Показать ещё примеры для «играться с»...

play withигрушки

My clothes are not for you to play with, understand?
Моя одежда — не игрушки. Понимаешь?
Would you please not play with that?
Это не игрушки.
Stop playing with that, you idiot.
Это не игрушки, идиот.
Don't play with nails!
Гвозди — это не игрушки.
What are you playing with?
у тебя там игрушки?
Показать ещё примеры для «игрушки»...

play withиграть в игрушки

— He gets excited playing with toys.
— Он обожает играть в игрушки.
Man likes to play with dollies.
Парень любит играть в игрушки. Это не для него.
Did you think my kids would play with their toys?
Ты думаешь, мои дети смогли бы играть их игрушками?
I mean, he eats well and plays with toys... and I come, bring what he needs... presents...
То есть, он хорошо питается, играет игрушками... и я прихожу, приношу ему то, что ему нужно... подарки...
— He plays with toys.
— Он играет в игрушки.
Показать ещё примеры для «играть в игрушки»...

play withиграешь в куклы

You play with dolls.
Ты играешь в куклы.
YOU STILL PLAY WITH DOLLS.
Ты ещё играешь в куклы.
I played with dolls when I was a kid.
Вам не о чем беспокоится, майор. В куклы я играла, когда была ребенком.
Started playing with dolls have you?
В куклы играть начал?
Too late to tell you to play with dolls, huh?
Слишком поздно заставить тебя снова играть в куклы, да?
Показать ещё примеры для «играешь в куклы»...

play withзабавляется с

He plays with us.
Он забавляется с нами.
He looks like a hump, he acts like a hump, sittin' there, playing with his toy furniture.
Он так выглядит, он так себя ведет, сидит себе, забавляется с игрушечной мебелью.
Let's leave Buzz to play with his toys.
Оставим Базза забавляться с его игрушками.
Do you really want monsters playing with the ship?
что бы эти чудовища забавлялись с нашим кораблем?
Playing with toy cars.
Забавляешься с игрушечными машинками?
Показать ещё примеры для «забавляется с»...

play withигрался с

Would you be satisfied just pottering around in a workshop building nano-circuit boards and playing with tricorders?
Вот ты бы удовлетворился мастерской, где бы ты делал схемные платы и игрался с трикодерами?
I've played with these my whole life.
Я игрался с ними всю свою жизнь.
I was just playing with him, and we were doing the "Alphabet Song" which he's good at. But he left out "E" and "F."
Просто я игрался с ним сегодня, мы пели Алфавитную песенку которая у него получается хорошо.
I'd set my wooden racetrack and play with the car.
Я делал шоссе из деревяшки, что у меня была и игрался с машинкой
His one aim was to find a way of making rubber the useful material it now is, and he succeeded by accident, supposedly, the story goes, spilling this mixture of rubber he was playing with on his wife's hot stove,
Его единственной целью было найти способ сделать резину полезной, какой она является сейчас. как рассказывают, ему удалось случайно пролить микстуры с резиной, с которыми он игрался на раскаленной печи своей жены.