planner — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «planner»

/ˈplænə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «planner»

plannerорганизатор

Georgia King, the wedding planner.
Джорджия Кинг, организатор свадьбы.
Georgia King is the wedding planner?
Джорджия Кинг — организатор свадьбы?
But a certain young wedding planner, who shall remain nameless, was afraid that some in attendance might fall asleep.
Но один организатор свадьбы, который предпочёл остаться анонимом, опасался, что кое-кто из гостей может заснуть.
Which means the wedding planner was stabbed through the heart.
Которые подразумевают, что организатор свадеб была заколота в сердце.
The party planner delivered all the gift bags to the old location.
Организатор вечеринки Доставила все подарочные пакеты по старому адресу.
Показать ещё примеры для «организатор»...
advertisement

plannerпланировщик

But the really cool thing is the daily planner.
Но он замечателен как планировщик на каждый день.
Road planner extraordinaire.
Необыкновенный планировщик дорог.
So this is a route planner.
— Значит это планировщик маршрута.
My wife? An event planner. Best in the business.
Она отличный планировщик...лучшая в таком деле.
Need my buddy mark, the city planner, To sign off on the plans.
Нужен мой дружище Марк, городской планировщик, расписаться на планах.
Показать ещё примеры для «планировщик»...
advertisement

plannerежедневник

I happened to catch a glimpse of your weekly planner, and I noticed that you have a babysitting job lined up for that evening.
Я случайно увидел твой ежедневник, и обратил внимание, в этот вечер ты работаешь няней.
They show watson holding a day planner.
На записи видно, что у Уотсон был ежедневник.
There was a day planner with nothing in it but a business card for a guy named Jesse Mandalay.
Мы нашли ежедневник с визиткой некого Джесси Мэндалэй.
Mr Feeny left his day planner here.
Мистер Фини оставил свой ежедневник.
After you rifled through my things and stole my day planner?
После того, как ты копался в моих вещах и украл мой ежедневник?
Показать ещё примеры для «ежедневник»...
advertisement

plannerпланировать

He was a real planner, your dad.
Ваш отец умел планировать свою жизнь.
According to the Bureau's Behavioral Science Department, the man we are looking for is most likely white... early 30s, maybe immature, but a good planner... systematic in his actions... highly intelligent... highly organized... highly focused... driven... and compulsive.
Согласно профилю, составленному отделом анализа поведения ФБР, человек, которого мы ищем, скорее всего, белый мужчина... чуть за 30, возможно, инфантильный, но умеет хорошо планировать... методичен в своих действиях... с высоким уровнем интеллекта... высоко организованный... крайне сосредоточенный... целеустремлённый... страдает навязчивыми состояниями.
Love to, but our wedding planner's coming, so this tall guy is stuck with me.
С удовольствием бы, но нам нужно планировать свадьбу, так что этот красавчик останется со мной.
Yeah, but you know T.C. I mean, he's not a real planner.
Да, но ты же знаешь ТиСи, он не любит планировать.
Don't get your wedding planner out just yet.
Не торопись планировать свадьбу.
Показать ещё примеры для «планировать»...

plannerпланирования

Financial expert, genius planner...
Финансовый эксперт, гений планирования...
A couple city planners like to drink beer in the courtyard on Tuesday nights.
Пара работников из городского планирования пьет пивко по вторникам во внутреннем дворике.
I told the district planner's office about the remodeling.
Я сообщил в местный департамент планирования о перестройке.
Get to the city planner's office.
Отправляйтесь в центр городского планирования.
Just, um, we're kind of planners.
Просто мы фанаты планирования.
Показать ещё примеры для «планирования»...

plannerсвадьбы

Was Michael DeBakey a wedding planner in between heart transplants?
Майкл Дебейки планировал свадьбы между пересадками сердец?
My wedding planner from when I was engaged.
План моей свадьбы, с тех пор, как я была помолвлена.
All right, we've had the secret service and the wedding planner go over the guest list with the video.
Так, секретная служба и распорядители свадьбы сверили список гостей с видеозаписями.
Jane, darling, I am not your wedding planner.
Джэйн,дорогая.Я не планер твоей свадьбы
— So, Ms. Dahl, you've been a wedding planner for 12 years, is that correct?
— Итак, мисс Даль, вы организуете свадьбы уже 12 лет, верно? — Да.
Показать ещё примеры для «свадьбы»...

plannerраспорядитель

Mr. Wedding Planner, I want you to take care of one thing.
Мистер Свадебный распорядитель, хочу, чтобы вы позаботились кое о чем.
THEN WHY IS THE PARTY PLANNER CALLING ME?
Тогда почему распорядитель вечеринки звонит мне?
What's your hurry, party planner?
Ты куда торопишься, распорядитель?
Northwestern Ohio's premier wedding planner.
Лучший свадебный распорядитель в северо-западном Огайо.
Mr. La-vender, the wedding planner. It's La-ven-der.
Мистер ЛАвендер, свадебный распорядитель.
Показать ещё примеры для «распорядитель»...

plannerлюблю планировать

I'm actually... No, I'm not a planner. I wouldn't say I was.
Вообще-то нет, я не люблю планировать.
It's Just that I'm a planner.
— Я знаю. Просто я люблю планировать.
Well, I'm not a planner.
Ну, я не люблю планировать.
I'm just saying I'm a planner.
Я просто говорю, что я люблю планировать.
Maybe it was inappropriate, handing out invites on the first day, but Renata's a planner.
— Может, и не стоило раздавать приглашения прямо в первый день, но Рената любит все планировать.

plannerорганайзер

You could put that whole schedule right in your daily planner.
Ты мог бы разместить весь распорядок дня в твой органайзер.
Of course, I... just need to get my day planner.
Всё нормально. Конечно. Мне просто надо забрать органайзер.
To commemorate that time and to make sure that you never miss another appointment again, we have brought you a monogrammed day planner.
Чтобы увековечить то время, а ещё для того, чтобы ты больше никогда не забыл ни одного дела, мы хотим подарить тебе органайзер с твоей монограммой.
Oh, my God, my planner.
Боже, мой органайзер.
A joke? The gloves with Tae San's uniform number under your bed, his photo in your planner, Are they also jokes?
значит? его фотография в твоём органайзере... это всё шутки?