планировать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «планировать»

«Планировать» на английский язык переводится как «to plan».

Варианты перевода слова «планировать»

планироватьplanning

В любом случае, вдруг я во всю прыть планирую свадьбу мечты.
In any case, suddenly, lickety-split, planning the wedding of my dreams.
Мы потратили шесть месяцев, планировали, держали все это в тайне.
We spend six months planning, fixing everything, building up a secret.
Ночь, когда мы здесь сидели и разговаривали перед камином, ... планировали наши жизни.
The nights we sat talking in front of that fireplace, Planning our whole lives.
Париж, Вена, Рим... 7 лет того, как Николас планировал мою жизнь.
Paris, Vienna, Rome. Seven years of Nicholas planning my life.
И вы планируете получить награду?
— Are you planning to collect the reward?
Показать ещё примеры для «planning»...
advertisement

планироватьgoing

И как ты планируешь это проделать?
How are you going to burn the furniture?
Нет... Что Вы планируете с ними делать?
— What are you going to do with them?
Чем ты планируешь заняться теперь?
What are you going to do now?
Планируешь написать книгу?
Going to write a book?
Господин Лу, что вы планируете делать на Осенний Фестиваль?
Mr. Lu, where are you going for Mid-Autumn Festival?
Показать ещё примеры для «going»...
advertisement

планироватьintend

И я планирую, что, когда все споры и битвы будут закончены, победителем станет наша раса, Далеки.
Now I intend that when all the bickering and battling is over, the supreme victor shall be our race, the Daleks.
Кажется, мы никогда не прибываем точно туда куда планировали.
We never seem to arrive where we intend.
Ты правда планируешь его осуществить?
You really intend to put it into operation?
Видите, мистер Мерривизер, мало того, что я собираюсь создать новое будущее, я планирую создать новый мир.
You see, Mr. Merriweather not only do I intend to create a new future I intend to create a new world.
Мистер Ворф, капитан дал нам указания, и я планирую следовать им, пока мы не получим другие.
Mr. Worf, the Captain has given us our orders and I intend for us to follow them until he issues new ones.
Показать ещё примеры для «intend»...
advertisement

планироватьthinking

Какой объем поставок вы планируете для начала, Хилдебранд?
What size order were you thinking of, as of here and now, Hildebrand?
Но, прежде чем я уеду... Когда ты планируешь объявить о помолвке?
Just before I go, when were you thinking of announcing the engagement?
Выходит, ты уже давно это планировал?
Have you been thinking about this long?
Когда вы планируете приехать?
When are you thinking of coming?
Я не хочу, чтобы ты... удочеряла мою дочь. Мы с Генри планируем стать семьей... и хотим, чтобы Анжелика была ее частью целиком и полностью.
Henry and I are thinking of starting a family... and we want Angelica to be a full part of that.
Показать ещё примеры для «thinking»...

планироватьplotting

Ты засиживался допоздна, планировал и замышлял.
You stay up late plotting and scheming.
Мне следовало знать, что джедаи планируют захватить власть.
I should have known the Jedi were plotting to take over.
И я провёл последние пять лет планируя наиболее изысканную месть!
And I have spent the last five years plotting the most exquisite revenge!
Ты потратил слишком много времени планирую свою месть, ты потерял всё что действительно имеет значение.
You spent so much time plotting your revenge, you lost everything that really mattered.
Даврос без колебаний нас убьет, если он заподозрит, что мы планируем заговор против него.
Davros wouldn't hesitate to have us killed if he suspected we were plotting against him.
Показать ещё примеры для «plotting»...

планироватьwasn't planning on

Я планировал показать эту сторону через 6 месяцев.
I wasn't planning on showing that side for another six months.
Однако, остаться здесь я тоже не планировал.
Then again, I wasn't planning on being here.
Я ничего не планировала.
I wasn't planning on anything.
Я этого не планировал.
I wasn't planning on it.
Мм мм. Нет, в принципе, я не планировала это.
Mm-mm. No, actually, I wasn't planning on it.
Показать ещё примеры для «wasn't planning on»...

планироватьwanted

Мы планировали отправиться на Дикую планету.
But it was the Savage Planet that we wanted to go to.
Мы планировали вместе уехать за границу.
We wanted to get away to a foreign country together.
Пожалуйста. Я и мой муж планировали вскоре завести ребенка, но... О, Боже.
Please, me and my husband wanted to have a kid soon, but, oh, God, like four months ago, we had this really big fight.
Она ведь как-то планировала провести его?
It was something he wanted to do for her birthday?
Мы загнали его куда планировали, но он будет защищаться.
We put him where we wanted him, but it's a dead end, he'll defend himself.
Показать ещё примеры для «wanted»...

планироватьmake any plans

И не планируй ничего на сегодня...
And don't make any plans for today.
Мы идём покупать кольца так что ничего не планируй.
We're shopping for rings so don't make any plans.
Кстати, ничего не планируйте на новогодние праздники.
By the by, don't make any plans for New Year's Eve.
Но Вы также планировали отравить меня!
But you also made plans to poison me!
Дебаты продолжались, но в это время, Кибермэны планировали, проникнуть в эту версию Торчвуда, найти ваш мир и затем исчезнуть.
And the debate went on, but all that time, the Cyber men made plans, infiltrated this version of Torch wood, mapped themselves onto your world and then vanished. When was this?
Показать ещё примеры для «make any plans»...

планироватьschedule

Мы закончили наши дела немного раньше, чем планировали, и мы подумали, что сможем провести у вас несколько дней.
Well, we got a little ahead of our schedule... so we thought we might spend a few days with you.
Как я и планировал.
Right on schedule...
— Разве ты не планировала свои роды?
— Didn't you schedule yours?
Кроме того факта, что мы не планировали никакого наблюдения за птицами.
Except for the fact we didn't schedule any bird-watching.
Дело в том, что мы можем снимать только в ночное время и по выходным, поэтому планируйте свое расписание когда задействованы в фильме у Джеффа
The thing is, we can only shoot at night and on the weekends, so you have to be able to balance your schedule with Jeff's movie during the day.
Показать ещё примеры для «schedule»...

планироватьwas supposed

Д-р Джексон планировал присоединиться ко мне на встрече с Российским и Китайским представителями международного наблюдательного совета... где-то через полчаса... они хотели, чтобы он присутствовал.
Dr. Jackson was supposed to join me to meet with the Russian and Chinese representatives of the IOA in about a half an hour.
Мы планировали прожить здесь три года. Я знаю.
Remember, this was supposed to be a three-year house.
Я планировал в следующем месяце поехать в Барселону, встретиться с другом, да с деньгами туговато.
I was supposed to go to Barcelona to meet a friend next month but I'm kinda broke.
Я думал, мы с вами планировали спарринг на сегодня?
I thought we were supposed to be sparring today?
Мы с ним планировали завтра сходить на открытие выставки.
We were supposed to go to an art opening tomorrow. Art opening?
Показать ещё примеры для «was supposed»...