placement — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «placement»

/ˈpleɪsmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «placement»

«Placement» на русский язык переводится как «размещение» или «помещение».

Варианты перевода слова «placement»

placementразмещение

Or is its placement the opposite of artifice capable only by God.
Или её размещение — противоположность неестественного, доступное только Богу.
Emergency placement.
Срочное размещение.
The trial placement lets you see how fostering suits you and lets me find more permanent care for Eric.
Пробное размещение дает вам возможность проверить, насколько вы готовы к усыновлению, ну а я могу отдать Эрика на попечение.
Placement, layering, integration?
Размещение, иерархическое представление, интеграция?
That's called placement.
Это называется размещение.
Показать ещё примеры для «размещение»...

placementрасположение

Depth and placement in the tissue of our victim suggested it flew like shrapnel into her flesh. Exactly.
Глубина и расположение в тканях жертвы говорит, что он влетел в ее тело, как шрапнель.
Can you show us the placement of all the bone injuries?
Можете показать расположение всех повреждений кости?
Cookie placement.
Расположение печенья.
The nipple placement is crazy.
Расположение сосков просто безумное.
And that window placement is rubbish.
И расположение окон — отстойное.
Показать ещё примеры для «расположение»...

placementместо

Prime placement, center room, Vegas, tonight.
Лучшее место в центральном зале, в Вегасе, сегодня же.
Did you find anything, any prior placement locations in her file?
Нашли что нибудь? Какое нибудь место где она находилась ранее?
Perhaps there is still opportunity for you to gain placement in the opening games of the new arena.
Возможно, еще есть шанс для тебя получить место на играх в честь открытия новой арены.
And I'll give you prominent placement for your next release.
А я тебе дам хорошее место для следующих материалов.
If this gets out, I'll lose my placement, the parish, everything we've worked for.
Если это обнаружится, я потеряю своё место, приход.
Показать ещё примеры для «место»...

placementпродакт-плейсмент

We're going to be traveling around talking about the impact of product placement, marketing and advertising, talking to people along the way.
По сути, мы будем разъезжать, и говорить о влиянии продакт-плейсмента, маркетинга и рекламы.
What is the most egregious product placement you've ever seen?
Самый вопиющий пример продакт-плейсмента, что вы когда-либо видели?
While Robert may be leading the charge to get rid of product placement another guy practically invented it.
Пока Роберт пытается избавиться от продакт-плейсмента, вот человек, который его практически придумал.
I haven't done that much product placement in my movies because, for the most part, I've actually been usually refused.
У меня в фильмах не так много продакт-плейсмента. По большей части потому, что мне в этом отказывают.
"that will explore product placement in the movies.
"который будет исследовать вопрос продакт-плейсмента в кино.
Показать ещё примеры для «продакт-плейсмент»...

placementположение

The hat placement says it all.
Положение шляпы и говорит об этом.
Can't get good placement.
Не могу исправить положение.
Yet, this placement makes no tactical sense.
Тем не менее, их положение не имеет тактического смысла.
Uh... Try one more placement.
Попробуйте еще одно положение.
You can feel good about it and scrub in with me, or you can rat me out to Robbins and I tell her you didn't check placement of some kid's feeding tube and he nearly died from aspiration pneumonia.
Можешь расслабиться и готовиться к операции, или можешь сдать меня Робинс, а я скажу, что ты не проверил положение питающих трубок и ребенок чуть не умер от аспирационной пневмонии.
Показать ещё примеры для «положение»...

placementназначение

Have you heard from HR about my placement?
Есть новости от кадровиков о моем назначении?
'Have I heard from HR about your placement? ' I don't like that.
«Не слышала ли я от кадровиков о назначении?» Я на это не куплюсь.
Is this your first placement?
Это твое первое назначение?
His placement.
Его назначение.
I have a placement.
У меня назначение.
Показать ещё примеры для «назначение»...

placementтрудоустройство

Our air-conditioning program has a job placement rate five times higher than the rest of your school combined.
Показатель трудоустройства нашей программы воздушного кондиционирования в пять раз выше чем у всей твоей школы вместе взятой.
Hey, I wanted to follow up with you about a job placement for Ryan York.
Слушай, я хотел уточнить у тебя по поводу трудоустройства Райана Йорка.
— We provide job placement.
Мы обеспечиваем трудоустройство.
You've got another placement?
Новое трудоустройство?
What about the placement here?
Что у нас с трудоустройством?
Показать ещё примеры для «трудоустройство»...

placementреклама

You're speaking, I'm listening, product placement, two minutes.
Ты говоришь, я слушаю, скрытая реклама, две минуты.
Frosties, that's product placement in my opinion.
Полуфабрикаты, звучит как реклама какая-то.
Product placement, brah.
Скрытая реклама, брат.
We gotta work in some product placement to cover costs.
Нужно вставлять рекламу, чтобы деньги отбить.
The real money is in product placement.
Настоящие деньги в рекламе.