place down — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «place down»

place downэто место

I want you to tear this place down.
Хочу, чтобы вы это место в пух и прах разнесли.
Lock this place down.
Замкните это место. Да, сэр!
And you alien escaped, started progressively infecting your crew but somebody caught on and locked the place down.
Но инопланетянин сбежал и начал заражать всех сотрудников, поэтому кто-то заблокировал это место.
Lock this place down, right now!
Оцепите это место, немедленно!
Should have burned this place down when I had the chance.
Надо было сжечь это место когда был случай.
Показать ещё примеры для «это место»...
advertisement

place downдом

Are you closing your place down?
Вы покидаете свой дом?
Going to burn the whole freaking place down.
Я собираюсь сжечь весь этот чертов дом.
Plans on tearing the whole place down, just wants it for the land.
Он хочет снести этот дом, ему просто нужна земля.
I've always dreamt of burning that place down
Всегда мечтал сжечь этот дом.
Hey, Alexa, how's your place down in Costa Rica doing?
Алекса, как там твой дом в Коста-Рике?
Показать ещё примеры для «дом»...
advertisement

place downэто место дотла

— Or just burn the place down.
— Или просто сжечь это место дотла.
Burn this place down.
Сжечь это место дотла.
— I want to burn this place down. I know.
Я хочу сжечь это место дотла.
Two, burn this place down.
Второе, сожги это место дотла.
Plus, if we let them go, we're going to have to burn the place down.
К тому же, если мы позволим им уйти, мы должны будем спалить это место дотла.
Показать ещё примеры для «это место дотла»...
advertisement

place downэто заведение

Any investigation questioning our ethics could shut this place down.
Любое расследование, ставящее нашу этику под сомнение, может прикрыть это заведение.
What, so I just want to burn the place down?
И что, мне нужно только сжечь это заведение?
I know the catering company isn't making any money and the hotel job pays a lot, but you're just gonna shut this place down, aren't you?
Я знаю, общественное питание не приносит много прибыли, а в отеле много платят, и вы собираетесь прикрыть это заведение, не так ли?
Tell me you're not gonna shut this place down.
Скажи мне, что ты не собираешься закрывать это заведение.
Why don't you just shut this place down, give the girls the weekend off?
Почему бы вам не закрыть это заведение и не дать своим девочкам выходной?
Показать ещё примеры для «это заведение»...

place downэтот бар

What I really want... is to burn this place down and collect the insurance.
На самом деле я хочу сжечь этот бар — и получить страховку.
— But I thought she wanted to shut the place down.
Но она же хотела закрыть этот бар.
— Okay, so, then close this place down.
Хорошо, тогда закрой этот бар?
— We're not gonna close this place down!
— Ты не закроешь этот бар!
Sylvia, she's trying to shut the place down.
Сильвия, она хочет закрыть этот бар.
Показать ещё примеры для «этот бар»...

place downздание

You need to lock this place down before Angela escapes.
Ты должен заблокировать это здание прежде чем Анжела сбежит.
Yes. Your lease was the last thing stopping me from tearing this place down and building the biggest horse crematorium in Manhattan.
Арендованное тобой помещение было последним препятствием, мешавшим мне снести это здание и построить самый большой лошадиный крематорий в Манхэттене.
You can tear this place down, or you can have your answers.
Можешь снести это здание. Или получить ответы.
At night, they lock the place down.
Ночью здание запирается.
Lock this whole place down!
Блокировать все здание!
Показать ещё примеры для «здание»...

place downтут

But when we locked this place down, you knew it was only a matter of time before we knew that you were the killer.
Но когда мы заперли тут все, ты понял, что это только вопрос времени, когда мы узнаем, что убийца ты.
She'll end up burning this place down!
Рано или поздно она тут пожар устроит!
Mind you, all they can guarantee is it won't actually burn the place down.
Предупреждаю, единственное, что они могли гарантировать, что тут ничего не загорится.
Make sure the fires don't go out and don't burn the place down or you can follow Blackledge and his piss. Understood?
Следи, чтоб огонь не погас, и не спали тут ничего, иначе отправишься вслед за Блэкледжем.
Lock the place down with vamp repellent.
Вымазать тут все вампирским репеллентом.
Показать ещё примеры для «тут»...

place downместечко

So the bigger guys say they will burn the place down, and I give them the insurance money.
Этот большой парень сжёг то местечко, а я всё ещё должен был ему денег.
I'm a vegetarian. It's a new diet, b-b-but there's A great place down the street,
Новая диета, но тут неподалеку есть неплохое местечко, я плачу.
I think there's a falafel place down the...
— Голод? Тут есть местечко, где делают фалафель, вниз по...
It's like this person wanted us to shut this place down.
Будто этот человек хотел чтобы мы прикрыли это местечко.
And not just apple juice, That green apple juice from that place down in the village.
— И не просто яблочноый сок, а сок из зеленых яблок из того местечка в Вилладж.
Показать ещё примеры для «местечко»...

place downэту лавочку

They see us, they close this place down.
Увидят нас — сразу прикроют лавочку.
— Then shut this place down.
— Тогда прикрой лавочку.
I will shut this place down!
Я прикрою вашу лавочку!
You nearly burned the place down.
Вы там чуть не спалили эту лавочку.
Doesn't mean we can't shut the place down.
Это не значит, что мы не можем прикрыть эту лавочку.
Показать ещё примеры для «эту лавочку»...

place downзакроем это место

And you stayed pretty late, closed the place down.
Вы остались допоздна, закрыли место.
And the body count just kept rising and rising until you finally got her to surrender and shut the place down.
И количество тел продолжало расти и расти, пока она не сдалась и не закрыла это место.
I think we closed that place down, drinking.
Думается, то место закрыли после нашей пирушки.
I mean, I couldn't shut the place down,
Я имею в виду, что не мог закрыть это место,
I think he's lived here since before they closed the place down.
Полагаю, он жил здесь ещё до того, как это место закрыли.
Показать ещё примеры для «закроем это место»...