здание — перевод на английский
Быстрый перевод слова «здание»
«Здание» на английский язык переводится как «building».
Варианты перевода слова «здание»
здание — building
Хочешь обсудить стоимость здания...
Do you want to bargain over the building price? While we're eating...
Вот он. вы владелица собственного здания.
Now, Eunha Study Motel building is yours.
Это здание принадлежит мне.
This building is mine.
Не дайте ему покинуть здание.
Don't let him leave the building.
— Бергер все еще в здании.
— Berger is still in the building.
Показать ещё примеры для «building»...
здание — this building
— А вдруг он впрямь в здании?
Wouldn't it be funny if he's in this building?
Недостаток благоприятных условий для здоровья, которые имеет здание и ветхое состояние его помещений, вызывает опасение, поэтому необходимы срочные меры.
This building's sanitation is very poor and some rooms are in a deplorable condition. We fear the worst if this situation is not promptly corrected.
Здание окружено!
There are police all around this building!
Он может забрать здание.
He may get this building!
Здание будет современным. Лифты с голосовым управлением, самоочищающиеся пепельницы.
This building will be modern from voice-activated elevators to self-cleaning ashtrays.
Показать ещё примеры для «this building»...
здание — place
Вы знаете, какое огромное это здание ...
You know how big this place is ...
Нам никто не говорил в агентстве о том, как велико это здание. Или о том, что мы должны прислуживать восьми гостям.
They never told us at the agency the size of this place or that we'd have to look after eight guests.
— Мы работаем в одном здании.
— Us working at the same place.
Понадобилось много кораблей мрамора, чтобы построить это здание.
It took shiploads of marble to build this place.
Большое мрачное здание.
Huge great barrack of a place.
Показать ещё примеры для «place»...
здание — facility
В следующем году управление полиции Л.А. переедет в новое здание.
Next year the LAPD will move into its new facility.
Его содержат в другом здании за пару миль отсюда и один из моих коллег занимается его делом.
He's being held at another facility a few miles from here and one of my associates is handling his case.
Мы можем увеличить дистанцию между прессой и президентом и перебросить их через улицу в здание в современном состоянии.
We can put distance between the press and the president and put them across the street in a state-of-the-art facility.
Ты нашёл что-то в том здании?
You found something in that facility?
Я получил сообщение... и ключ в правительственное здание в Маунт Везере.
I was sent a message... and a key to the government facility at Mount Weather.
Показать ещё примеры для «facility»...
здание — house
Здание забито до предела.
The house is jammed to the roof.
— Я не хочу с ним находиться даже в одном здании.
— I won't have him in the same house.
Доктор Чамли, я обошел здание и залез в окно. — Я никого не видел.
I went round the house and climbed in through the window.
То красное здание на другой стороне озера.
It's that red house just across the lake.
Я смутно припоминаю отлично сложенное деревянное здание со старинными резными окнами.
I vaguely remember a perfectly timbered house, medieval, little curved window panes.
Показать ещё примеры для «house»...
здание — property
— Тогда, наверное, он вам сказал, что это здание не продается.
Maybe he should have told you that property's not for sale.
Вот прекрасное здание недалеко от Литчфилда.
Now this is a lovely property that has just become available right outside of Litchfield.
Херман хочет купить это здание. Ты не знаешь, где арендатор?
And Harmon wants to buy this property so do you know where I could find the lease holder?
Уведите его из здания.
Escort him off the property.
Сэр, мы вынуждены проводить вас из здания.
Sir, we have to escort you off the property.
Показать ещё примеры для «property»...
здание — courthouse
— В здании суда.
— In the courthouse garden.
Ну, у меня не было часов, если верить часам на здании суда, третий час.
Well, I ain't got no watch, but it must have been after two, by the courthouse clock.
Сегодня утром у нас был разговор с шерифом Баннерманом, который состоялся вне здания полицейского управления.
We spoke to Sheriff George Bannerman outside the Castle County Courthouse, earlier today.
Я собрал эту пресс-конференцию тут потому что именно здесь, в здании этого суда будут судить убийцу Кристины Саливан.
I'm having this press conference here because it is here, at this courthouse that Christine Sullivan's killer will be tried.
— Пробовала в здании суда?
— Try the courthouse.
Показать ещё примеры для «courthouse»...
здание — whole building
Очущение, как будто всё здание сидит на нем.
Feels as though the whole building's sitting on top of it.
Полная эвакуация из здания.
You two, there. Evacuate the whole building!
Целое здание является огромной суперпроводящей антенной это было разработано и построенный для цели сбора и концентрации спиритической энергии.
The whole building is a huge superconductive antenna that was designed and built for the purpose of pulling in and concentrating spiritual turbulence.
Зачем же взрывать все здание, Ганс?
Why'd you have to nuke the whole building, Hans?
Таким образом, всё здание держится на фигурах.
Thus, the whole building is supported by the figures.
Показать ещё примеры для «whole building»...
здание — structure
Хитрость в том, что мы не сможем телепортироваться прямо в здание, соответственно, нам придется прокладывать путь с боем.
The trick... will be getting there. We can't beam directly into the structure which means we'll have to fight our way in.
Хорошо, ребята, объект заходит в здание на северо-западном углу Чамбер стрит.
Okay, gentlemen, we have a subject entering the structure... on the northeast corner of Chambers and Light.
Устройство замедления времени было собрано внутри очень старого здания на Хале, первой планете, населенной Асгардами.
The time-dilation device was constructed within a very old structure on Hala, the first planet settled by the Asgard.
Истинно великое здание, способное выдержать испытание временем всегда задумывается с учетом места.
A truly great structure, one that is meant to stand the tests of time never disregards its environment.
Да? Мы видим целое здание.
We see an intact structure here.
Показать ещё примеры для «structure»...
здание — entire building
Все здание окружено!
The entire building is locked down!
Похоже, все здание изолировано.
The entire building seems to be sealed.
Я в некотором замешательстве.. потому что принц хотел бы знать... сколько за все здание.
However, there seems to be a confusion because the prince would like to know... how much for the entire building.
Мы должны эвакуировать все здание.
We have to evacuate the entire building.
Фактически, я предполагаю, это разрушит все здание убивая каждого, включая моего отца что будет одним из способов остановить ваш план.
In fact, I'm guessing it will destroy this entire building... killing everyone, my father included... which would be one way to stop your plan.
Показать ещё примеры для «entire building»...