courthouse — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «courthouse»
/ˈkɔːtˈhaʊs/
Варианты перевода слова «courthouse»
courthouse — суд
The courthouse?
В суде?
Well, that woman showed up at the courthouse.
Ну, эта женщина показалась в суде.
And also she is expected at the courthouse for an important occasion. She's going to marry Lieutenant Jack Frazer.
А, во-вторых, ее ожидают в суде по важному делу — она выходит замуж за лейтенанта Джека Фрейзера.
What's your daddy doing in the courthouse?
Что ваш папа делает в суде?
— At the courthouse?
— В суде?
Показать ещё примеры для «суд»...
courthouse — здание суда
If you're looking for your daddy, he's inside the courthouse.
Если ты ищешь своего папу, он в здании суда.
So, the day of the arraignment, they had this meeting right in the back of the courthouse.
Итак в день привлечения к суду, они провели совещание прямо в здании суда.
The word around the courthouse is she's shaky.
В здании суда ходят слухи, что она немного не в себе.
I thought we were meeting at the courthouse.
Я думал, мы встретимся в здании суда.
So I'll see you in the courthouse.
Значит, увидимся в здании суда.
Показать ещё примеры для «здание суда»...
courthouse — зал суда
Rosa's in the courthouse facing a coroner's inquest.
Роза в зале суда дает показания.
Holy Toledo, what is that dog doing in the courthouse ?
Ах, опека. Боже праведный. -А что собака делает в зале суда?
We're meeting her at the courthouse.
Слишком опасно. Мы встретим ее в зале суда.
And later, the family gathered at the courthouse to respond to the plea offer.
Позже семья собралась в зале суда, чтобы согласиться на сделку с обвинением.
I was in the courthouse.
Я в зале суда был.
Показать ещё примеры для «зал суда»...
courthouse — в мэрии
Not like our two-minute special down there at the courthouse.
Не как наша двух минутка в мэрии.
So I was doing a little research and I was thinking that a courthouse wedding might be kind of romantic, or at the very least, within our new budget.
Я тут навел справки и думаю Что свадьба в мэрии может быть довольно романтичной, или по крайней мере, быть нам по карману.
You're not getting married at the courthouse.
Вы не женитесь в мэрии.
I already made an appointment at the courthouse.
У меня уже назначен прием в мэрии.
Let's get to the car wash on our way to the courthouse.
Заедем на автомойку по дороге в мэрию.
Показать ещё примеры для «в мэрии»...
courthouse — здание
We knew the courthouse was empty.
Мы знали, что здание пусто.
The unsub must have broken into the courthouse the night before, cracked open the seal, and put in the head.
Субъект пробрался в здание ночью, взломал капсулу и положил голову.
We spoke to Sheriff George Bannerman outside the Castle County Courthouse, earlier today.
Сегодня утром у нас был разговор с шерифом Баннерманом, который состоялся вне здания полицейского управления.
13th and Arch, north side of the courthouse.
Пересечение Арки и 13-ой, с северной стороны здания.
I want you to grab all the video in the courthouse.
Я хочу, чтобы ты достал всё видео из этого здания!
Показать ещё примеры для «здание»...
courthouse — судья
«by the Tatum Courthouse Chapter of the Mason-Dixon Dames. »
«главному судье от дам Мейсон-Диксон.»
I asked them to bring you to the courthouse
Я настояла на том, что лично отвезу тебя к судье.
That you're on the way to the courthouse
Что ты сбежал по пути к судье.
I'll call the courthouse, see if I can't get them to hustle up a little bit.
Я свяжусь с судьей, посмотрю, может, смогу их немного поторопить.
It was with a law clerk from the courthouse.
С помощницей судьи.
Показать ещё примеры для «судья»...
courthouse — судебный
— But she's the courthouse kitty.
Это судебная кошечка.
it's the perfect place for our second lesson-— courthouse wardrobe.
Это идеальное место для нашего второго урока... Судебная одежда.
Besides, once he gets immunity from the courthouse, that's it.
К тому же, как только он получит судебный иммунитет, нам его не достать.
The last thing you want is a courthouse translator.
Последнее, что тебе нужно, это судебный переводчик.
Courthouse records called.
Звонили из судебного архива.
Показать ещё примеры для «судебный»...
courthouse — дворец правосудия
I'll send it to the courthouse so you can prepare the warrant.
Доставить его к вам, во Дворец правосудия?
Meet me at the courthouse in an hour.
Приходи через час в Дворец правосудия. Заодно прогуляешься.
Meet me at the courthouse this afternoon.
Приходите после обеда во Дворец правосудия, 2-й этаж.
This isn't the way to the courthouse.
Но это дорога не во Дворец правосудия.
Can you come to the courthouse tonight? I'd like to discuss the Kelly Riker case. — Sure.
Прошу вас вечером прийти во дворец правосудия по делу Келли Райкер.