petrol — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «petrol»

/ˈpɛtrəl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «petrol»

На русский язык «petrol» переводится как «бензин».

Варианты перевода слова «petrol»

petrolбензин

And the pioneer motorist bought his petrol from the chemist.
Пионеры-автомобилисты покупали бензин в аптеках.
All right for petrol?
Бензин есть?
Petrol mainly, but we manage.
В основном бензин. Но мы справляемся.
Out of petrol. — What?
Бензин кончился.
Petrol, four tanks of 2,000 liters.
Бензин, четыре цистерны на две тысячи литров.
Показать ещё примеры для «бензин»...
advertisement

petrolна заправке

If they run a petrol station, then they must have money.
Если они работают на заправке, то у них должны быть деньги.
You came to the petrol station.
Это Вы были на заправке.
No, I bought it at a petrol station.
Нет, я купил его на заправке.
Cameras at the petrol station confirm that Kemal bought coffee at 9.42 p.m.
— Запись камеры на заправке подтверждают, что Кемаль купил кофе в 21:42.
He works at a petrol station.
Он работает на заправке.
Показать ещё примеры для «на заправке»...
advertisement

petrolтопливо

Mercedes quality, no noise and a petrol bill of exactly nought.
Мерседесовское качество, отсутствие шума, и счёт за топливо круглый ноль.
Embarrassingly, whilst there, I ran the Merc out of petrol in the place where they actually grow the stuff.
Неловко получилось там я ездил на мэрсе пока не закончилось топливо в месте, где они вырастили эту штуку.
Petrol. Yes.
Топливо, да.
The ground is clear and I'm running out of petrol, let's get some more.
и топливо выходит. {\alphaHFF} Набираем высоту четыре. и топливо выходит. Набираем высоту четыре.
That's £50 in depreciation, that doesn't include, you know, tyre wear, petrol, insurance, milk...
50 фунтов это только потеря в стоимости, это не включает в себя, покрышки, топливо, страховку, износ, молоко...
Показать ещё примеры для «топливо»...
advertisement

petrolзажигательные

Helping him to make petrol bombs?
Помогала ему делать зажигательные бомбы?
So you and Dougie were making petrol bombs?
Значит вы с Дуги делали зажигательные бомбы?
So, the manufacture of petrol bombs... whose idea was it?
Так, сделать зажигательные бомбы... чья это была идея?
Capable of withstanding petrol bombs and permanent drizzle.
Выдерживает зажигательные смеси и осколки.
Fatty threw the petrol bomb.
Толстяк бросил зажигательную бомбу.
Показать ещё примеры для «зажигательные»...

petrolбензобак

When I tried to go back for Malham, the petrol tank went up.
Когда я попытался вернуться за Маламом, взорвался бензобак.
The petrol tank was down to a minimum.
Бензобак был на минимуме.
It does have a better petrol tank than mine.
У этого лучший бензобак чем у меня.
Her petrol tank was almost completely full.
Её бензобак был практически полон.
The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite.
Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана.
Показать ещё примеры для «бензобак»...

petrolзаправиться

Stopped for petrol and there was a fellow in the garage cutting up an old banger.
Остановился, чтобы заправиться и там был парень в гараже, разрезающий старый драндулет.
I was here for work and I was almost out of petrol.
Ездил с инспекцией в Северный Сарсель. Надо было заправиться. Я так разволновался.
— Need some petrol.
— Нужно заправиться.
You remember the petrol?
Заправиться не забыл?
I can't even buy petrol for my car.
Мне даже заправиться не за что.
Показать ещё примеры для «заправиться»...

petrolгорючее

I asked you down because you boodle petrol for your car.
Я пригласила тебя потому, что ты можешь достать горючее для своего автомобиля.
I ran out of petrol a few hours ago.
Пару часов назад у меня закончилось горючее
On such an important trip you're given as much petrol as in Moscow.
В такой ответственный рейс посылают а горючее дают по московской норме!
"Shepherd, I left the seeds near the river, I ran out of petrol.
"Пастух, я у реки семена бросил, горючее вышло.
The jeep's awning caught fire and the petrol landed on his head,
Брезентовая крыша сгорела и всё горючее свалилось ему на голову.
Показать ещё примеры для «горючее»...

petrolавтозаправки

We could give you a lift to the nearest petrol station.
Можем подбросить до автозаправки.
It's from a petrol station just outside Overton.
Он с автозаправки прямо за Овертоном.
It's the CCTV from a local petrol station.
Это система видеонаблюдения автозаправки.
To find out, I pulled into a petrol station and without even getting out, I brimmed its tank.
Чтобы узнать это, я отправился на автозаправку и наполнил бензобак, даже не выходя из машины.
We need to go back to the petrol station.
Надо вернуться на автозаправку.
Показать ещё примеры для «автозаправки»...

petrolна азс

Could we stop in a petrol station to buy some water?
Можно остановиться на АЗС, чтобы купить воды?
It doesn't appear to be a mistake. The camera at the petrol station confirms it.
Тут могла закрасться ошибка, камеры записи на АЗС подтверждают это.
'At the petrol station, I discovered a problem.'
На АЗС я нашел проблему
Like the petrol station?
Как АЗС?
My question is petrol stations is — and we could ask this here — and it's mostly women, what do you do in the 15 minutes between getting into the car and driving off?
Знаете ли вы? Мой вопрос АЗС является и мы могли спросить это здесь — и это в основном женщины, что вы будете делать за 15 минут между посадкой в машину и вождением ?
Показать ещё примеры для «на азс»...

petrolс бензоколонки

Petrol receipt!
Чек с бензоколонки.
I picked them up at the petrol station.
Я прихватила их с бензоколонки.
Petrol receipt, 4:30am, only eight miles from where Margaret Wilde was murdered.
Чек с бензоколонки, 4:30 утра, это всего лишь в восьми милях от места убийства Маргарет Уальд
Like the kind used in petrol stations, you know they sometimes crack.
Ну вроде тех, что на бензоколонках, там также иногда образуются трещинки.
And because there are now so few petrol stations, it is also extremely difficult to keep going.
А поскольку сейчас так мало бензоколонок, крайне трудно оставаться на ходу.