petition — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «petition»

/pɪˈtɪʃən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «petition»

На русский язык «petition» переводится как «петиция».

Варианты перевода слова «petition»

petitionпетицию

Their right of petition?
Право на петицию?
You forgot to sign my petition.
Вы забыли подписать петицию.
— Write a petition.
— Напиши петицию.
He wants to know if you read the petition.
Интересовался, прочитали ли вы петицию.
The petition should be dismissed and we should go home.
Прошу отклонить петицию и на этом закончить.
Показать ещё примеры для «петицию»...
advertisement

petitionпрошение

What kind of petition?
Что еще за прошение?
Take her petition.
ВОЗЬМИТЭ ее прошение.
I followed your career ever since you petitioned... on behalf of the missing prisoners in...
Я следил за вашей карьерой еще с тех времен, когда вы подавали прошение от лица пропавших заключенных.
The Council has considered your petition and will grant the transfer once the final rituals have been...
Совет рассмотрел ваше прошение и разрешит передачу прав, как только последние ритуалы будут...
The petition is out of order.
Прошение неуместно!
Показать ещё примеры для «прошение»...
advertisement

petitionходатайство

And her petition?
А ходатайство?
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
Это — ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения. А так же об установке двух уличных фонарей на стоянке.
Petition not allowed.
Ходатайство отклонено.
You filed the final habeas petition for Carter Wright last night, correct?
Вы подавали последнее ходатайство по Картеру Райту прошлой ночью, верно?
The petition is public, which is going to set things in motion.
Ходатайство носит публичный характер, что запустит процесс.
Показать ещё примеры для «ходатайство»...
advertisement

petitionходатайствовать о

We can petition for a narrower scope.
Мы можем ходатайствовать о более узкой сфере применения.
Though, by legal standards, I am qualified to petition you for early release, my conduct in prison should not lessen my punishment for the violent behavior...
По закону у меня есть право ходатайствовать о досрочном освобождении, моё поведение в тюрьме не сокращает моего наказания за жестокое поведение...
The right to an attorney. The right to petition for a writ of habeas corpus.
Право ходатайствовать о хабеас корпус.
I'll petition to continue the hearing.
я буду ходатайствовать о продолжении разбирательства.
Counselor, you're free to petition for another hearing.
— Защита, вы можете ходатайствовать о следующем слушании.
Показать ещё примеры для «ходатайствовать о»...

petitionзаявление

Petition...
Заявление...
In May 1970, the midwife at Der Om, Elham filed a petition for adoption of a male child.
В мае 1970, акушерка из Дер Ома, Елхам, подала заявление на принятие ребенка мужского пола в приют.
Four times in the next month, before the judge will even consider my divorce petition.
На 4, и у нас на это месяц, прежде чем судья соизволит хотя бы рассмотреть мое заявление.
That is my petition for divorce.
Это мое заявление на развод.
Adoption petition.
Заявление об усыновлении.
Показать ещё примеры для «заявление»...

petitionпросить

I came to petition you for Elizabeth Lilburne.
Я пришла просить за Элизабет Лилберн.
To petition Dominus with such insanity would only provoke further punishment.
Просить Хозяина, — это безумие, которое повлечет за собой еще более жесткое наказание.
Lady Latimer has come to petition Your Majesty to lift the suspicion of treason from her husband.
— Леди Латимер прибыла ко двору, просить Ваше Величество рассеять ...подозрения в измене против её мужа.
— Then I wanna petition the court to sit at the table with him.
Тогда я хочу просить суд сидеть за его столом.
I've come to petition that the name of General Gabriel Feraud... be removed from that list.
Я пришел просить вас, чтобы имя генерала Габриэля Феро, было вычеркнуто из списка.
Показать ещё примеры для «просить»...

petitionобратиться

You could petition the Jedi Council for an intervention.
Вы можете обратиться в совет джедаев с просьбой вмешаться.
I want you to petition the court for an expedited hearing.
Я хочу обратиться в суд для слушания по ускоренной процедуре.
I come to petition the Dochraid.
Я пришёл обратиться к Дохрэйд.
In the meantime, if there is something specific that you need from your house, I can petition the court.
Если тебе нужно в доме что-то конкретное, я могу обратиться в суд. Джейк.
We can petition the juvenile court alleging the boy's in need of supervision. And protection. Gronke's not here to visit Graceland.
Нужно обратиться в суд по делам несовершеннолетних с просьбой установить надзор.
Показать ещё примеры для «обратиться»...

petitionподал прошение

Did you know she petitioned to keep a historic bar
Вы знаете, что она подала прошение держать исторический бар
This hasn't made the papers, but the prosecution had petitioned to have the body exhumed, but it was gone before the judge could make his ruling.
Этого не было в газетах, но прокуратура подала прошение эксгумировать тело, но его выкопали раньше, чем судья успел принять решение.
I petitioned the city, I got the signatures... and now there's gonna be the sweetest little playground in Brooklyn... that's named after him.
Я подала прошение, собрала подписи, и теперь в Бруклине будет игровая площадка его имени.
So the first year you have a communal, but after that you can petition to get a single.
Первый год ты живешь в общей комнате, но потом ты можешь подать прошение на отдельную комнату.
You can petition the court but that takes time.
Вы можете подать прошение в суд но это долго.
Показать ещё примеры для «подал прошение»...

petitionсоставить петицию

— Maybe you should petitioning for more public toilets.
Может, вам стоило составить петицию на установку нескольких туалетов?
With your approval, I would like to petition the national board to fund the purchase of a top-notch display for the diaries of Abigail Franklin.
С вашего одобрения, я бы предложила составить петицию в национальное управление, чтобы добиться финансирования покупки первоклассной витрины для хранения и демонстрации дневников Эбигейл Франклин.
Look, I propose a petition... demanding the inclusion of Ffynnon Garw... as the first mountain in Wales, to be included on all of His Majesty's maps.
Послушайте: я предлагаю составить петицию требующую включения Флинен Гароу в качестве первой горы Уэльса, ...и записать её на все карты Её Величества! ..
Just write a petition.
Ќужно составить петицию.
Maybe I'll start a petition.
Я, наверное, петицию составлю.
Показать ещё примеры для «составить петицию»...

petitionпросьбу

This royal office will not grant your petition.
Канцелярия отклонит вашу просьбу.
If I am still King after tomorrow, I will grant your petition.
Если послезавтра я все еще останусь королем, я удовлетворю твою просьбу.
I will grant your petition.
Я удовлетворю вашу просьбу..
Miners from the village, petitioning my husband about the use of a meeting house on our land.
Шахтеры из деревни с просьбой к мужу по поводу молельного дома на нашей земле.
Not only are your folks pressing charges against you for arson and attempted murder, but your older brother's petitioning the court to have you tried as an adult.
Твоя родня не только выдвинула против тебя обвинение в поджоге и покушении на убийство, но твой брат также обратился в суд с просьбой судить тебя как взрослого.
Показать ещё примеры для «просьбу»...