pertaining to — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «pertaining to»

«Pertaining to» переводится на русский язык как «относящийся к» или «касающийся».

Варианты перевода словосочетания «pertaining to»

pertaining toотносящиеся к

Look, do you have a question pertaining to your Internal Affairs investigation?
Слушайте, у вас есть вопросы относящиеся к вашему служебному расследованию?
Three: All copyrights and patents pertaining to any invention, formula, or process shall be transferred to the federal government by means of Gift Certificates signed by the present owners of said copyrights and patents.
Все авторские права и патенты, относящиеся к любому изобретению, формуле или процессу должны быть переданы федеральному правительству путем дарения, с предоставлением дарственных сертификатов, подписанных нынешними владельцами указанных авторских прав или патентов.
In your analysis of his computer, did you establish that Mr. Foyle had actually visited any of those websites that pertained to those images?
При анализе его компьютера вы установили, что мистер Фойл действительно посещал какие-либо сайты, относящиеся к этим изображениям?
These are Cold Case files pertaining to the «Shoreditch Creeper» murders, circa 1979 to 1983, unsolved killings, which we believe were committed by William Carney.
Здесь файлы из остановленного расследования, относящиеся к убийствам цикла «Шордич Крипера» с 1979 по 1983, не расследованные убийства, которые, как мы считаем, были совершены Уильямом Карни.
The laws pertaining to bigamy are just as absurd and just as outdated.
Законы, относящиеся к двоеженству, столь же нелепы, настолько же и давно устарели.
Показать ещё примеры для «относящиеся к»...
advertisement

pertaining toкасающиеся

I will be filing a motion to compel for all his financial documents pertaining to his estate.
Я подаю ходатайство на выдачу всех его финансовых документов, касающиеся его компании.
That do not pertain to the institution of marriage.
Не касающиеся брака вообще.
Matters pertaining to our members are private.
Вопросы, касающиеся наших участников, обсуждаются в узком кругу.
Did she check the figures pertaining to the bullet's angle and velocity?
Она проверила данные, касающиеся угла выстрела и скорости пули?
Again, I would like to ask if there are any questions that do not pertain to the president's marriage.
Еще раз спрашиваю, есть ли вопросы, не касающиеся брака президента?
Показать ещё примеры для «касающиеся»...
advertisement

pertaining toотносится к

Is there anything in it that pertains to our case ?
Во всём этом есть хоть что-то, что относится к нашему делу?
I can confirm that the reference number you supplied does pertain to an account held at Brue Freres Bank.
Я могу подтвердить, что номер который вы предоставили относится к счёту, открытому в Брю Фрерс Банк.
If memory serves, I was sharing how it pertained to my sobriety and how my fears and failures were things to be put to one side.
Если память служит, я делился как она относится к моей трезвости и как мои страхи и неудачи были вещами сложенными с одной стороны.
Concentrate on anything pertaining to Silver and Brent.
Сконцентрируйся на всем, что относится к Силвер и Брент.
and it pertains to buildings, structures.
И это относится к зданиям, сооружениям.
Показать ещё примеры для «относится к»...
advertisement

pertaining toкасается

Although the writers took great liberties with the numbers given by scientists, especially pertaining to the speeds and distances which might involve the laws of relativity, the adventure told in this movie is based on a true scientific idea.
Несмотря на то, что авторы поступили весьма вольно с научными данными, особенно в том, что касается скоростей и расстояний, затрагивающих законы относительности, история, рассказанная в этом фильме, основана на реальной научной идее.
Regarding the election of the new Roman pontiff... we, of the College of Cardinals in conclave... do promise and swear... that we will most religiously keep secret all those things... which in any manner pertain to that election.
Сейчас, в связи с выборами Папы Римского, мы, члены Конклава, обязуемся ни при каких условиях не разглашать того, что проиходило в этих стенах, если это касается выборов.
— My investigation pertains to a matter of...
— Мое расследование касается вопроса ...
She got big news today that pertains to that very question.
Сегодня она сообщила то, что касается этого вопроса.
The articles... concerning Gary Margolis... and how that pertains to me.
Статьи... про Гари Марголиса... и о том, как это касается меня.
Показать ещё примеры для «касается»...

pertaining toсвязанные с

My office is available for any questions pertaining to...
В моей службе с удовольствием ответят на все вопросы связанные с...
As I'm sure you're aware your case has certain issues pertaining to... national security.
В вашем деле есть разногласия, связанные с Национальной безопасностью.
Um... look, i-if you don't testify, the jury will only hear facts pertaining to this case.
Если ты не будешь давать показаний, присяжные услышат лишь факты, связанные с этим делом.
We have a coroner's letter to release all the documents. Pertaining to troy dixon,
У нас есть письмо судьи, чтобы осмотреть все документы, связанные с Троем Диксоном,
Your Honour, my opening remarks may touch on certain matters pertaining to national security.
Ваша Честь, мое вступительное слово может коснуться определенных моментов, связанных с национальной безопасностью.
Показать ещё примеры для «связанные с»...

pertaining toимеет отношение к

How do you know the box pertains to Hamunaptra?
Откуда вы знаете, что коробка имеет отношение к Хамунаптре?
Not if it pertains to the Larsen case.
Нет, если это имеет отношение к делу Ларсенов.
Well, this information pertains to a murder case, not an election.
Ну, это информация имеет отношение к убийству, а не к выборам.
But only that section of the tape pertaining to the impeachment.
Но только ту часть записи, которая имеет отношение к выяснению обстоятельств.
Now, there are no more specifics, because the program pertains to... get this... national security.
Там нет других подробностей, потому что их программа имеет отношение к ...только послушай... национальной безопасности.
Показать ещё примеры для «имеет отношение к»...

pertaining toотношение к

— She wants to see you in the morning, And she also wants copies of your notes And anything else pertaining to her son.
Она хотела повидаться с тобой утром, и ей нужны копии твоих записей и всего, имеющего отношение к сыну.
This does pertain to a murder.
Это, действительно, имеет отношение к убийству.
And on the handful of occasions I have tackled a case which pertained to mathematics...
И несколько раз я имел дела со случаями которые имели отношение к математике.
Does it pertain to this case?
Это имеет отношение к делу?
I know I can't force you to tell me anything, but Flemming may have had information pertaining to a matter of national security.
Я знаю, что не могу вынудить вас сказать мне что-нибудь, но доктор Флемминг, возможно, имел информацию, имеющую отношение к вопросу национальной безопасности.
Показать ещё примеры для «отношение к»...

pertaining toинформация

Dr. James, I am the union rep on the Data Protection Committee, and we are duty-bound to disclose to patients or their relatives when information pertaining to the patient has been released into the public sphere.
Доктор Джеймс, я представитель профсоюза в комитете по защите информации и наша должность обязывает нас сообщать пациентам или их родственникам о случаях попадания информации о пациенте в публичный доступ.
Anyone with information pertaining to her disappearance should contact Detective Inspector Fred Thursday at Cowley Police Station, Oxford.
Обладающих какой-либо информацией об её исчезновении просьба оповестить детектива инспектора Фреда Тёсдея в полицейском участке Коули в Оксфорде.
She said she had information pertaining to who killed Samantha Taylor.
Сказала, что у нее есть информация о том, кто убил Саманту Тейлор.
Now, if there's any information Pertaining to aimee, then we'll be back.
Если появится какая-то информация об Эми, мы вернемся.
We know about the monitors and the messages from deep space that you received pertaining to me.
Нам известно о мониторах и посланиях из дальнего космоса, в которых была информация обо мне и которые вы получили.