penance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «penance»

/ˈpɛnəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «penance»

На русский язык «penance» переводится как «покаяние» или «искупление».

Варианты перевода слова «penance»

penanceпокаяние

Look, I made my penance for staying out all night.
Слушай, я принёс покаяние, что не был дома всю ночь.
The penance must last all night long!
Покаяние должно продолжаться всю ночь!
But hurry, or your penance will get cold...
Но поспешите, а то ваше покаяние остынет...
You did well to come back, my penance ends at midnight...
Ты правильно сделал, что вернулся. Мое покаяние заканчивается в полночь...
— Will and penance.
— Будет и покаяние.
Показать ещё примеры для «покаяние»...
advertisement

penanceискупление

As part of my penance I have been sent to warn you. — And so you have.
В своё искупление... я прибыл сюда, дабы возвестить тебе, что для тебя еще не все потеряно.
It was penance.
Это было искупление.
It seems as though my penance ought to be a simple one.
Однако, мое искупление выглядит простым.
Seems to me your thing is serving penance.
Кажется, тебе больше по душе искупление.
If you didn't, it wouldn't be penance.
А если нет, то уверяю, это не искупление.
Показать ещё примеры для «искупление»...
advertisement

penanceнаказание

This is your penance.
И это — твое наказание.
There was one oblique reference to a vampire who displeased the Master and cut his hand off in penance. Cut off his hand and replaced it with a fork?
Есть упоминание о вампире, который расстроил Мастера и отрезал себе руку в наказание.
I just want my penance, please.
Скажите только, какое у меня наказание.
Back in the old days, I was made his nurse as penance for my sin.
Давным-давно я стала его сиделкой в наказание за свои грехи.
Your penance...
Твоё наказание...
Показать ещё примеры для «наказание»...
advertisement

penanceепитимью

A band of monks buried the dead, prayed for them, and did penance for their deaths.
Группа монахов похоронила их, помолилась и наклала епитимью за их смерти.
That"s why I must give you hard penance.
Поэтому налагаю на тебя епитимью.
I have sinned and confessed and done penance and still God is punishing me.
Я согрешил и исповедовался, исполнил епитимью, но Господь меня все ещё наказывает.
Perhaps a period of penance.
Возможно, нужно наложить епитимью?
You ready to make your penance?
Готов исполнить епитимью?
Показать ещё примеры для «епитимью»...

penanceпокаяться

However, if you accept to do some penance, ...Priapus the god could even turn a blind eye.
Тем не менее, если вы согласитесь покаяться, бог Приап может закрыть глаза на ваше преступление.
A penance?
Покаяться?
What kind of penance is it?
Как именно мы должны покаяться?
He must do public penance for his lewd, irreligious poetry.
Он должен публично покаяться за свои непристойные и нерелигиозные стихи.
By penance Make satisfaction for my Many sins.
Покаяться в своих грехах.
Показать ещё примеры для «покаяться»...

penanceкаяться

Who gives penance when the priest tells a lie?
Как же нам каяться, если сам священник лжёт?
dedicated only to prayer, meditation, and penance.
только чтоб молиться, медитировать и каяться.
though evil men pray louder, seek penance, and think themselves closer to heaven than I am.
хотя злые люди могут молиться громче, каяться, и считать себя стоящими ближе к раю, чем я.
They'd make us take our clothes off, sit on their laps... you know, penance for our sins.
Они заставляли нас раздеваться, сидеть у них на коленях, каяться в наших грехах.
Yours wallows in shadow and penance.
Ваш Бог прячется в тенях и кается. Он оплакивает былое,..
Показать ещё примеры для «каяться»...

penanceрасплата

— No, like it was my penance.
— Ну, это как расплата.
Some kind of penance?
Это была расплата?
The money is my penance.
И деньги — это моя расплата.
This is... this is my penance.
Это... это моя расплата.
There must be some public penance to heal the nation's wounds.
Публичная расплата поможет нации залечить раны.
Показать ещё примеры для «расплата»...

penanceкара

This is my penance.
И это моя кара.
My cruelty is my own penance.
Моя жестокость — это кара для меня.
It was my penance.
Это была моя кара.
— Is this your penance too?
— Для тебя это тоже кара?
Is my penance.
Это моя кара.
Показать ещё примеры для «кара»...

penanceраскаяния

Take me, your humble servant... as penance... for my son.
Возьми меня, твоего скромного слугу... в знак раскаяния... за моего сына.
Justice demands penance for his betrayal.
Справедливость требует раскаяния за его предательство.
IT WAS TAUGHT THAT IF A PERSON WISHED TO BE FORGIVEN, HE OR SHE MUST FIRST CONFESS THEIR SINS THROUGH A PRIEST, THROUGH A RITE CALLED THE SACRAMENT OF PENANCE,
У чили, что если человек хочет получить прощение, он должен сперва исповедовать свои грехи через священника, с помощью ритуала, который называется таинством раскаяния, более известного как исповедь
Think of it as penance.
Подумай о раскаянии.
And this one says, as my penance, I'm resigning.
А заявление об увольнении говорит о моем раскаянии.
Показать ещё примеры для «раскаяния»...

penanceискупить

To do penance for all your sins?
Чтобы искупить все свои грехи?
But I wanted to find peace and do penance for the pain I caused, so I swore an oath to God to only do good, heal the sick.
Но я захотел обрести покой и искупить боль, которую причинил. Поэтому я поклялся Господу творить лишь добро, лечить больных.
...with the help of Thy grace to do penance to amend my life.
Господи, помоги мне искупить... все мои грехи.
I'm now trying to pay my penance.
Теперь я пытаюсь искупить грехи.
I'm not saying you shouldn't do your penance, but do it as Spartan.
Я не говорю, что ты не должен искупить грехи. Но сделай это как Спартанец.
Показать ещё примеры для «искупить»...