искупление — перевод на английский

искуплениеredemption

Когда придет ангел, следуйте дорогой вашего искупления!
When the angel come, follow your redemption road!
Все вело меня к этому поступку, даже таинство искупления.
Everything led me to this act, even the mystery of Redemption.
Если вы спросите меня, что это за церковь, я отвечу, ... что это церковь, где кровь Иисуса не послужит вам искуплением.
Well, ask me about my church, and I'll tell you... it's the church that the blood of Jesus don't foul with redemption.
Может я считаю что твоё искупление наступит только если ты будешь жить.
Maybe I believe your redemption can only be found by your choosing to live.
Говорят даже, что не смотря на искупление мир так и продолжает катиться в бездну.
It almost seems that the purpose of the Redemption was to prepare the world for what it has now become.
Показать ещё примеры для «redemption»...

искуплениеatonement

Это место искупления проклятых душ и страданий... там нет ни освобождения, ни сострадания... нет даже воды для Ваших пересохших языков... там ни отдохнуть, ни перевести дыхания... там только бесконечные судороги страданий... Навеки! На веки вечные!
This place of atonement, of damned souls and misery... with nothing to relieve you, no comfort... no water for your parched tongues... no place to rest or take a breath... but the everlasting, infinite convulsions of misery... forever... and ever and ever!
Потому что для меня это будет чем-то вроде искупления.
Because for me it'll be a kind of atonement.
И эта жертва — мое искупление
This self-immolation is my atonement
Это акт искупления.
Act of atonement.
Некоторые считают, что это его путь к искуплению.
Some say it is his path to atonement.
Показать ещё примеры для «atonement»...

искуплениеatone

Вы все еще горюете о своих действиях, все еще вините себя в смерти стольких людей пытаетесь найти искупление за свою ошибку.
You're still grieving for your actions, still guilty over the death of so many humans trying to atone for your mistake. — You cannot believe that.
Он искал путь искупления.
He was seeking a way to atone.
Вам не кажется, что в этом естьсильное желание искупления за свои действия?
Don't you think there's a strong desire there to atone for your actions?
Теперь готова к искуплению грехов их ужасной власти.
Now ready to atone for the sins of that vile regime.
Мисс Финч, я не могу предложить вам отпущения грехов, но могу предложить шанс на искупление.
Ms. Finch, I can't offer you absolution, but I can offer you a chance to atone.
Показать ещё примеры для «atone»...

искуплениеredeemed

Ходят слухи, что Мелкер получил искупление, и его страдания подошли к концу.
There are rumours that the Melkur has been redeemed and will bring these disasters to an end.
Потому что в этом она видела своё искупление.
Nothing can touch her, because, finally, she felt redeemed.
Верить, что любой, как бы зол он ни был, может получить искупление, рано или поздно.
To believe that anyone, no matter how evil, can be redeemed, eventually.
Вместо искупления я была распята
Instead of being redeemed, I was crucified.
Прочь от сестры Орианы, и ото всех, сделанных по образу и подобию Божьему и принявших искупление драгоценной кровью божественного Агнца.
Begone from our Sister Oriana, from all made in the image of God and redeemed by the precious blood of the divine Lamb.
Показать ещё примеры для «redeemed»...

искуплениеpenance

В своё искупление... я прибыл сюда, дабы возвестить тебе, что для тебя еще не все потеряно.
As part of my penance I have been sent to warn you. — And so you have.
Для искупления вины прочти двое чёток молитв.
For your penance, say two rosaries.
"Я надеюсь, что для меня это заключение станет настоящим искуплением. И я изменюсь."
"I want this penitentiary to be a place of genuine penance and change."
Разве они не сказали, что потребуют с тебя какое-то искупление за их помощь?
Didn't they say they would exact a penance for helping you?
Я приму искупление обетом молчания.
I take on the penance of silence
Показать ещё примеры для «penance»...

искуплениеexpiation

Кроме последнего, этот Экспьясьон — искупление.
Except the last one. His name is Expiation.
И прародитель Антигоны, правитель Фив, ослепил себя в жажде искупления.
And father of Antigone, ruler of Thebes, self-rendered sightless by lust for expiation.
Мое искупление за греховную жизнь
My expiation for a sinful life.
Её пассивность, отказ восстать против ...болезни Эджидио, выбор нести эту болезнь как искупление отравляли всех нас
Her passiveness, her lack of rebellion against Egidio's illness, enduring it like an expiation poisoned all of us.
Искупление!
Expiation!
Показать ещё примеры для «expiation»...

искуплениеkippur

Сегодня наступает Йом-Кипур (День Искупления), и я хочу предстать перед взором Б-жьим, зная, что постарался исправиться в твоих глазах.
Yom Kippur is coming up and I would like to face God... knowing I tried to do right by you.
Они неожиданно напали — в День Искупления (Йом-Киппур).
A surprise attack on Yom Kippur? Nobody expected that.
Не знаю, на День Искупления [еврейский праздник] он закрыл свой магазин.
I don't know. His shop was closed on Yom Kippur.
День искупления.
Yom Kippur.
Ну, для этого Бог изобрел Йом Кипур (день покаяния и искупления грехов).
Well,that's why god invented yom kippur.

искуплениеamends

— Благородный способ искупления.
— A noble way to make amends.
Искупления?
Amends?
По идее, это искупление содеянного зла, но только превратно понятое, они заставляют людей, которые заставили их страдать, искуплять зло перед ними.
It sounds like they're making amends, but they're twisting it, trying to force people who have wronged them to make amends to them.
Это станет твоим искуплением.
That's how you make amends.
Значит, все-таки не искупление?
So you weren't making amends at all, then?

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я