amend — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «amend»
/əˈmɛnd/
Быстрый перевод слова «amend»
«Amend» на русский язык переводится как «вносить изменения», «вносить поправки», «исправлять».
Варианты перевода слова «amend»
amend — исправить
Seriously, I-I want to make amends to Valencia, and this is like the opposite of that.
Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное.
Trying to make amends, if it's not too late.
Пытаясь что-то исправить, пока еще не поздно.
We'll have to amend our reports.
Нужно исправить отчёт.
I will...try to make amends.
Я постараюсь все исправить.
If you've nothing to add or amend sign it.
Р. Кэмерон, О. Микс, Дж. Питтс, Н. Оверстрит. Если вам нечего добавить или исправить, подпишите его.
Показать ещё примеры для «исправить»...
amend — загладить свою вину
Now she wants to make amends. If you would just tryto understand...
— Теперь она хочет, загладить свою вину.
Newborn showed me the true path, I've been trying to make amends.
Ньюборн показал мне истинный путь, я пытаюсь загладить свою вину.
To make amends.
— Чтобы загладить свою вину.
He brought us here to make amends with us.
Он собрал нас, чтобы загладить свою вину.
If Hillary was sponsoring someone, she would take them in the woods so they could get in touch with themselves. It's a good way to assess the, you know, the damages they've done in their life and make amends. Yeah.
Это хороший способ оценить, вы знаете, убытки, которые они сделали в их жизни и загладить свою вину.
Показать ещё примеры для «загладить свою вину»...
amend — изменить
I firmly resolve, with the help of thy grace, nevermore to offend thee, but to amend my life. Amen.
Я решил, милостью Твоей, никогда более не оскорблять Тебя, но изменить к лучшему свою жизнь.
Amend his life.
Изменить свою жизнь.
We can amend his database to include additional skills.
Мы можем изменить его базу данных, включить дополнительные умения.
I heard they even tried to amend the constitution... so you could stay in office.
Я даже слышал, что они пытались изменить конституцию... чтобы продлить срок твоего пребывания на троне.
Don't ask me to amend my purpose.
Не проси меня изменить моему намерению.
Показать ещё примеры для «изменить»...
amend — искупить вину
Maybe he wanted to make amends.
Чтобы искупить вину?
Let me make amends.
И позволь искупить вину.
I just wanted to make amends.
Я только хотела искупить вину.
I've got to make amends for my life.
Надо постараться искупить вину.
I just wanted to make amends before I die.
Я хотел искупить вину перед смертью.
Показать ещё примеры для «искупить вину»...
amend — свою вину
I was wrong, but I'll make amends.
Я был неправ, но я заглажу свою вину.
You see... You see, I do make amends.
Я заглажу свою вину.
I promise — it amends .
Я обещаю — он загладит свою вину.
I will make amends.
Я заглажу свою вину.
You need to make an inventory, and I want you to make amends.
Ты должен сделать инвенторизацию, и так я думаю, ты загладишь свою вину.
Показать ещё примеры для «свою вину»...
amend — помириться
Don't you see? He didn't get a chance to make amends with his sister before he died while she was still alive.
Понимаешь, он не успел помириться с сестрой, пока она была жива.
— I'll make it. I want to make amends with anyone I ever hurt.
— Я хочу помириться со всеми, кого обидела.
I'm still trying to make amends with Alfredo.
Я до сих пор пытаюсь помириться с Альфредо.
You know, I came to your reopening because I wanted to try and make amends.
Я пришла в церковь, потому что хотела помириться.
He was making amends.
Он пытался помириться.
Показать ещё примеры для «помириться»...
amend — поправка
Brother Prior, if we are to stay until tomorrow, might I still make amends?
Брат приор, если мы остаемся до завтра, не мог бы я внести кое-какие поправки в наши планы?
Amends?
Поправки?
They believed the right thing to do now was to promote self-government, to make amends and help the Hutus become free individuals.
Они считали, что теперь будет правильно учредить самоуправление, внести поправки, и помочь хуту стать свободными личностями.
Well, yes, but you would also say, right, that the state legislature has taken great pains to ensure that it isn't a racial profiling law, even going so far as to amend it to include the following language.
Что ж, да, но ещё бы вы сказали, что легислатура штата всячески постаралась заверить, что закон не основан на расовой принадлежности, даже внеся соответствующие поправки.
I made my amends with your brother.
Я внесла свои поправки с твоим братом.
Показать ещё примеры для «поправка»...
amend — искупить
Would it would please Your Grace... on our entreaties, to amend your fault.
Но, послушав нас, вы можете грех искупить, милорд.
Whatever your offense, try to make amends.
Какой бы ни была твоя вина, постарайся её искупить.
James Woods made a list of all his misdeeds so he could make amends.
Джеймс Вудс сделал список всех проступков, чтобы их искупить.
You said you had caused so much unintended damage, you felt this was your chance to make amends.
Ты сказал, что причинил столько непреднамеренных разрушений, ты считал, что это твой шанс все искупить.
Make amends for the things they've done?
Искупить то, что совершил?
Показать ещё примеры для «искупить»...
amend — исправиться
I realize that i am the only one here that has any chance at all — a chance to make amends and to start over... fresh.
Шанс исправиться и начать все с начала.
I tried to make amends, but he wouldn't let me.
Я хотел исправиться, но он не позволил.
Let it not be said that I did not give you an opportunity to amend your ways.
Только не говори, что я не дал тебе возможности исправиться.
I wish to make amends.
Я хочу исправиться.
I'm giving you a chance to amend it, Abby.
Даю вам шанс исправиться, Эбби.
Показать ещё примеры для «исправиться»...
amend — извиниться
I've come to make amends.
Я пришёл извиниться.
I mean, the whole point of me calling her was to make amends, not to hurt the girl worse, and let's be real here, she's obviously an unstable person.
Понимаешь, я позвонил ей только что бы извиниться, а не обидеть ее еще больше, и давай будем четными, она,определенно, не в порядке.
Because I've come here to make amends.
Поскольку я пришла извиниться.
This is the old "trying to make amends...
Старая добрая "Попытка извиниться...
He asked to see you,to make amends.
Он просил встречи с тобой, чтоб извиниться
Показать ещё примеры для «извиниться»...