path to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «path to»

path toпуть к

Loyalty to a step to lead us on the path to peace.
Верность поступку, который приведет нас на путь к миру.
But the path to peace and happiness is little known.
Но путь к миру и счастью... мало изведан.
One day you might need him to help you find the path to freedom.
Однажды, она поможет тебе отыскать путь к свободе.
The suppression of uncomfortable ideas may be common in religion or in politics, but it is not the path to knowledge.
Запрет неугодных идей может быть обычным делом в религии или в политике, но это не путь к знаниям.
The path to your goal is paved with danger.
Путь к твоей цели вымощен опасностями.
Показать ещё примеры для «путь к»...
advertisement

path toтропа к

Follow the path to the cave of forbidden mystery.
Следуйте по тропе к Пещере Запретной Тайны.
He comes to lead us down the path to salvation.
Он пришел вести нас вниз по тропе к избавлению
The fog hides the path to the Old World.
Туман прячет тропу к Старому Миру.
And we humbly ask that you help Alan and Walden find the path to righteousness.
И мы смиренно просим, чтобы Ты помог Алану и Уолдену отыскать тропу к добродетели.
The path to the mountain skirts the foot of the rear hills, passes the holy tree and winds on.
Тропа к вершине идет вдоль холмов мимо Священного Древа и вверх.
Показать ещё примеры для «тропа к»...
advertisement

path toдорога к

This is the most direct path to the dormitories.
Это самая прямая дорога к гостиной.
And at some point in our lives... is not acceptance of that tethering... discovery of a path to joy?
И в какой-то момент мы понимаем, что неусыпными трудами вымощена дорога к счастью, да?
Supporters of the fascists in the United States and England believed — that the military should be used to quickly transform the world into a New World Order, — while the more sophisticated practitioners of socialism stated — that incrementalism was the sure path to world domination.
Сторонники фашистов в США и Англии верили, что военщина быстро преобразует мир в Новый Мировой Порядок, в то время как более искушенные социалисты заявляли, что дорога к мировому господству — через постепенность.
There it is, the path to the Temple of Tombs.
А вот и она, дорога к Могильному Храму.
The path to the Temple of Tombs is almost as mysterious as the temple itself.
Дорога к Могильному Храму такая же волшебная, как и сам Храм.
Показать ещё примеры для «дорога к»...
advertisement

path toтропинке к

Took off on the path to the beach.
Пошёл по тропинке к берегу.
I'm like a guru-— they come to me for help, and I gently guide them along the path to truth and wisdom.
Я практически гуру... Они приходят ко мне за помощью И я нежно веду их по тропинке к истине и мудрости.
Hey, I made a path to the couch.
Эй, я расчистил тропинку к дивану.
They're just dirt paths to the woods.
Так, широкая тропинка в лесу.
You're on a wooded path to nowhere.
Ты посреди лесной тропинки в никуда.
Показать ещё примеры для «тропинке к»...

path toрасчистить путь к

Clear a path to the control room.
Расчистить путь к рубке.
Maybe we could use them to clear a path to the door.
Можем использовать их, чтобы расчистить путь к двери.
Think you can clear a path to the top deck and ready the chopper?
Ты сможешь расчистить путь к верхней палубе и подготовить вертолет?
Trying to clear you a path to the north.
Пытаюсь расчистить путь с севера
Well, while you're at it how about clearing a path to the bedroom?
Ну, если ты в тупике, как насчёт того, чтобы расчистить путь к спальне?

path toспособ

The only path to immortality is fame.
Верно, есть только один способ — слава.
We offer a solution, a path to putting S.H.I.E.L.D. and their Inhumans away once and for all.
Мы предлагаем решение, способ избавиться от Щ.И.Т.а и их Нелюдей раз и навсегда.
I am just telling you that someone realized the girl needed an alternate path to breathe and tried to create it.
Я просто говорю, что кто-то решил, что девушке нужен альтернативный способ дыхания И попытался это воплотить
I'm wearing this suit again because I think it's a path to redemption, and it could be for you, too.
Я снова ношу этот костюм, потому что думаю, что есть способ искупить всё, и для тебя тоже есть.
I was hoping to find a non-violent path to achieve our goals.
Я надеялся найти мирный способ для достижения наших целей.

path toпроход к

Stay right where you are. All I want is a clear path to the exit.
это свободный проход.
There's a path to the left.
Поворачивай налево, там проход.
The librarian and his friends used the door to open a path to a place they had lost.
Библиотекарь и его друзья использовали дверь, чтобы открыть проход к месту, которое они потеряли.
We've got a clear path to the British positions.
У нас есть свободный проход к британским позициям.
Open starboard C-64... and clear his path to the Terraforming Bay.
Открывай C-64 по правому борту. и сделай свободный проход в отсек терраформинга.