patch things up — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «patch things up»

«Patch things up» на русский язык можно перевести как «починить отношения» или «уладить проблему».

Варианты перевода словосочетания «patch things up»

patch things upпомириться

Except I wanted to patch things up with my sister.
Правда, я еще хотела с сестрой помириться.
Ours is trying to patch things up with his wife.
Наш пытается помириться с женой.
Well, maybe you should try to patch things up with him.
Тогда может тебе стоит помириться с ним?
I gotta patch things up with my girlfriend.
И мне надо помириться с подругой.
Anyway, Fat Tony and I think this is a chance to patch things up between you and Selma.
Но мы с Жирным Тони думаем, что вы с Сельмой еще можете помириться.
Показать ещё примеры для «помириться»...
advertisement

patch things upвсё уладить

At the moment, I just want to patch things up with Mel.
Но первым делом я хочу всё уладить с Мэл.
Well, either you can go after her and try and patch things up, or you blow her off and take your old job back.
Ну, либо, ты можешь побежать за ней и попытаться все уладить, либо забудешь про нее и вернешься на прежнюю работу.
But we were patching things up.
Но мы пытались всё уладить.
He was in town this weekend to try to patch things up.
Он был в городе на этих выходных, пытался все уладить.
Look, just let me patch things up with Cal.
Послушай, дай мне всё уладить с Кэлом.
Показать ещё примеры для «всё уладить»...
advertisement

patch things upналадить отношения

One day my old man, he tries to patch things up with me.
Однажды мой старик, он пытался как-то наладить отношения со мной.
He wanted to patch things up.
Он хотел бы наладить отношения.
Logan was trying to patch things up with his wife, and he asked me to back his story, so I did.
Логан пытался наладить отношения с женой и попросил меня подтвердить его рассказ, что я и сделала.
I'm sure your ex-wife would be more than happy to move so you can patch things up with your new wife.
Да, я уверена, твоя бывшая жена будет просто счастлива переехать чтобы ты смог наладить отношения со своей нынешней женой.
For a time, they tried to patch things up together, but you can't erase the past,
Некоторое время, они пытались наладить отношения, но нельзя стереть прошлое,
Показать ещё примеры для «наладить отношения»...
advertisement

patch things upвсё исправить

Wanted to patch things up.
Хотела все исправить.
Is there no chance of patching things up?
Неужели нет шанса все исправить?
If she hadn't been so enraged, we might have patched things up.
Если бы она не впала в такую ярость, мы могли бы все исправить.
I'm gonna go by Amber's, see if we can patch things up.
Я хочу зайти к Амбер, попытаться все исправить.
You think Zoe's gonna want to patch things up?
Ты думаешь, Зои захочет все исправить?
Показать ещё примеры для «всё исправить»...

patch things upвсё наладите

Mm-hmm. And I think April was trying to patch things up with me... when she realized.
И я думаю, Эйприл хотела все наладить... а потом все узнала.
At first, he couldn't stand his son-in-law, but then they patch things up in a comical fashion, remember?
Поначалу, он терпеть не может зятя, Но они смогли все наладить в довольно забавной манере, помните?
Try to patch things up between the two of them.
Хотел попытаться помочь наладить отношения между ними.
You got time to patch things up with your daughters.
У тебя ещё есть время, чтобы наладить отношения с дочерьми.
Will you guys patch things up?
Может, вы все наладите?
Показать ещё примеры для «всё наладите»...

patch things upразберитесь

It's-— we patched things up.
Просто... мы во всем разобрались.
You two have to patch things up before it's too late.
Вы должны во всем разобраться пока еще не поздно."
You know, it might be a good time for you guys to patch things up.
Знаешь, может сейчас время для того, чтобы вы разобрались.
Well, maybe Machine and Ricky got together to patch things up?
Ну, может быть, Машина и Рикки встретились, чтобы разобраться?
But you must've patched things up with Eleanor because I see you worked together again last year.
Но, должно быть, вы с Элеонор во всем разобрались, потому что я видел, вы работали вместе в прошлом году.
Показать ещё примеры для «разберитесь»...

patch things upвсё наладится

Show her how crazy you are about her. That'll patch things up.
Покажи, как ты ее обожаешь и увидишь, все наладится.
Maybe they'll patch things up.
Может, у них все наладится.
You'll patch things up.
У вас все наладится.
Well, I'm sure glad you guys patched things up, anyway.
Я очень рад, что у вас всё наладилось.
You know, after Su and I patched things up,
Знаёшь, после того, как у нас с Су всё наладилось, я подумала: