всё уладить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «всё уладить»

всё уладитьsettle

Им нужны были только деньги, они были рады все уладить.
They were after money and were glad to settle.
Ты должна все уладить.
You have to settle.
Если мистер Джейн заедет сегодня в мэрию и всё уладит, мы забудем об этом. — Спасибо вам.
If Mr. Jane will go to City Hall and settle this today, we can move on.
Я отвезу тебя в самое лучшее путешествие, какое только можно... как только мы здесь все уладим.
I'm going to take you on the greatest trip a girl ever had... just as soon as we settle the suit.
Вы не можете помочь нам... убедить босса все уладить?
Can't you help us... convince the boss to settle?
Показать ещё примеры для «settle»...
advertisement

всё уладитьhandle this

Дайте мне все уладить.
Let me handle this.
— Стюардесса, давайте я все улажу.
— Please let me handle this.
Я всё улажу.
Let me handle this!
Дай я всё улажу.
Hey, just let me handle this.
— Позволь мне все уладить.
— Let me handle this from here.
Показать ещё примеры для «handle this»...
advertisement

всё уладитьtake care of it

Мама всё уладит.
Let Mama take care of it.
Ты же сказал, что ты все уладишь.
But you said that you would take care of it.
Она уже давно служит при дворе и всё уладит.
She has been in the palace long. She will know to take care of it.
По словам Лейси, она вышла и сказала тебе, что там происходит, а ты забежал внутрь, чтоб всё уладить.
Lacey said when she came out and told you what was going on.. That you ran inside to take care of it.
Я все улажу.
I'll take care of it...
Показать ещё примеры для «take care of it»...
advertisement

всё уладитьfix it

Мне надо всё уладить чтобы выправить тебе пропуск.
I got to fix it so you got a pass.
Хочешь, чтобы я все уладил?
You want me to fix it?
— Мы могли бы все уладить, Мас.
— We can fix it.
Просто все уладь.
— Just fix it!
Я хотела попытаться все уладить.
Well, I was going to try to fix it.
Показать ещё примеры для «fix it»...

всё уладитьsort it out

Не волнуйся, я всё улажу.
I'll sort it out.
Я приеду и все улажу.
I'll come and sort it out at once.
Я всё улажу.
I'll sort it out.
— Я всё улажу.
I'll sort it out.
Поверь мне, я все улажу.
Trust me. I'll sort it out.
Показать ещё примеры для «sort it out»...

всё уладитьwork it out

Я надеялась, что мы с тобой всё уладим сами.
I was hoping we could work this out between us.
Послушай, мы можем все уладить.
Look, we can work this out.
Мы можем все уладить.
We can work this out.
Я бы рад был все уладить.
I was happy to work this out.
Они считают, мы можем все уладить.
They think we can work this out.
Показать ещё примеры для «work it out»...

всё уладитьgot it

Я всё улажу.
Got it.
Я всё улажу.
I got it.
Я всё улажу, Санта.
I got it, Santa.
Подождите минуту, Труди, я все улажу!
Wait a minute, Trudy, I've got it!
Думаю, Саид всё уладит.
I THINK SAYID'S GOT IT.
Показать ещё примеры для «got it»...

всё уладитьmake

У вас могут возникнуть проблемы с профсоюзом. Но мой клиент может все уладить.
He could make your future union problems disappear.
Моя совесть чиста перед Богом, и я сама все улажу с Крошкой Доррит.
My conscience is clear before God, and I will make my peace with Little Dorrit.
Э, Конни, я все улажу.
Hey, what are you wearing, so I make sure I don't wear the same thing?
Нет, но хорошо, что напомнил, раз уж ты теперь мой босс, я постараюсь все уладить.
No, but now that you said it, I'll make sure I run right down there, 'cause after all, you are the boss of me.
Я все улажу. Больше такое не повторится.
I'll make sure it doesn't happen again.
Показать ещё примеры для «make»...

всё уладитьdeal with it

Иди наверх и дай мне всё уладить.
Go upstairs and let me deal with this.
Надо всё уладить.
I gotta deal with this.
Дай мне 50 фунтов, дядя Мортимер, я все улажу.
Give me the £50, Uncle Mortimer. I'll deal with this.
Я сам все улажу.
Get out the way. I'll deal with this.
Я все улажу.
I'll deal with this.
Показать ещё примеры для «deal with it»...

всё уладитьfix everything

Деньги бы всё уладили.
I think money can fix everything.
Мияги всё уладит.
Miyagi fix everything.
Я думала, что ты все уладишь.
I thought you were going to fix everything.
Я всё улажу.
I'll fix everything.
Не волнуйся, я все улажу.
Don't worry, I'll fix everything.
Показать ещё примеры для «fix everything»...