past few weeks — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «past few weeks»

past few weeksпоследние несколько недель

She has been gettirmoody the past few weeks.
Она сама не своя последние несколько недель.
Butl just want to say... that the past few weeks have been great.
Я просто хочу сказать... что последние несколько недель были замечательными.
But over the past few weeks, I..
Но за последние несколько недель, я...
For the past few weeks after I have checked a room and found the honor bar intact, the next day, Toblerones are missing.
За последние несколько недель, после того, как я проверял номер и находил мини-бар нетронутым, на следующий день пропадали шоколадки.
Danny vasser,where you been hiding these past few weeks?
Дэнни Вассер, где ты прятался последние несколько недель?
Показать ещё примеры для «последние несколько недель»...
advertisement

past few weeksпоследние недели

More and more in the past few weeks.
В последние недели все чаще.
I have very much enjoyed our time together these past few weeks.
Я наслаждался нашим общением последние недели.
You know, Brian, the past few weeks have been great.
Знаешь Брайан? Последние недели были чудестными.
Relentless weather these past few weeks.
В последние недели погода была попросту неумолима.
Tough. Did anything out of the ordinary happen in the past few weeks?
За последние недели случалось что-нибудь необычное?
Показать ещё примеры для «последние недели»...
advertisement

past few weeksпоследние пару недель

Kitty, I know these past few weeks have been hard on you— hard on all of us, really.
Китти, я знаю, последние пару недель тебе было нелегко, вообще-то, всем нам было нелегко.
I do know, however, that the past few weeks she has been pretty busy.
Однако я точно знаю, что последние пару недель вышли весьма насыщенными.
You seem to be working late a lot these past few weeks.
В последние пару недель ты частенько стала задерживаться на работе.
Just in the past few weeks.
Только последние пару недель.
Ten, twelve times over the past few weeks.
Десять, двенадцать раз за последние пару недель.
Показать ещё примеры для «последние пару недель»...
advertisement

past few weeksэти несколько недель

These past few weeks have been so amazing.
Эти несколько недель были потрясающими.
These past few weeks, being here with you, helping on the farm, it's been good.
Эти несколько недель, которые я провел тут с вами, помогая на ферме, это было здорово.
I just wanted to let you know that you've really been there for me these past few weeks, and
Я просто хочу, чтоб ты знал... Ты действительно много сделал для меня за эти несколько недель,
I, I've lost so much over these past few weeks.
Я столько потеряла за эти несколько недель.
I haven't seen you around these past few weeks.
Я не видела Вас несколько недель.
Показать ещё примеры для «эти несколько недель»...

past few weeksв последнее время

But in the past few weeks, today, I have felt our bond sorely tested.
Но в последнее время, сегодня я почувствовал, что наша связть проходит тяжелую проверку.
Megan mention seeing anyone suspicious over the past few weeks?
— Меган упоминала о ком-нибудь подозрительном в последнее время?
And what he's done for us the past few weeks...
— Да. К тому же в последнее время он очень помог нам.
Can you tell me about what your daughter was up to these past few weeks... anything out of the ordinary?
Можете рассказать нам, чем занималась ваша дочь в последнее время... что-то необычное?
Just think of all the people we've met over the past few weeks, the couples, the faces.
Подумай, сколько людей мы встретили за последнее время, эти пары, лица.
Показать ещё примеры для «в последнее время»...

past few weeksпротяжении последних недель

Well, you were sort of trying to... kill everyone these past few weeks.
Ну, просто на протяжении последних недель ты пытался убить всех нас.
What you did, coming to check up on me every day these past few weeks, that... that was a big help.
То, что ты приходила меня проведать каждый день на протяжении последних недель, это... это здорово помогло.
You've been putting yourself out there These past few weeks over and over again on tv
Вы пытались исключить себя оттуда на протяжении последних недель на ТВ.
At the Iowa Writer's Workshop, and I didn't expect it, but the thing is, watching you thrive creatively over these past few weeks, it's made me want to thrive.
Это программа подготовки писателей. Это совершенно неожиданно, но дело в том, что наблюдая за твоим расцветом на протяжении последних недель, я сама захотела расцвести.
Here and there, over the past few weeks.
Здесь и там, на протяжении последних недель.

past few weeksза прошедшие несколько недель

Because in spite of everything that you have put me through, over the past few weeks, my first instinct was to protect you.
Потому что, несмотря на то, что ты заставила меня пережить за прошедшие несколько недель, моим первым порывом было защитить тебя.
But what I can tell you is that during the past few weeks I have spoken with many of your peers, with your union reps, with the representatives of the FOP, and the biggest single complaint I'm hearing concerns the department's obsession with stats.
Я хочу сказать, что за прошедшие несколько недель я разговаривал со многими вашими коллегами, с представителями профсоюза, с представителями Общества работников правоохранительных органов, и самая частая жалоба, которую я слышал касается помешательства департамента на статистике.
If I have learned anything from the past few weeks,
Если я бы чему-нибудь научилась за прошедшие несколько недель,
These past few weeks have been some of the best of your life.
Что эти прошедшие несколько недель были лучшими в твоей жизни.
Over the past few weeks, I've developed a new appreciation for faces, for relationships.
За прошедшие несколько недель я по-новому взглянула на портреты, на отношения.

past few weeksв прошлые несколько недель

For the past few weeks, whenever Kayla left the radio station, some car was following.
Несколько прошлых недель, когда Кайла уходила с радио, какая-то машина следовала за ней.
The past few weeks have been so difficult, not knowing where we stood.
Прошлые несколько недель, были очень тяжелыми, от незнания того, на чем мы остановились.
You've been through a lot in the past few weeks.
За несколько недель ты прошел через многое.
These past few weeks have...
Прошло несколько недель с тех пор...
Well, you've wondered— Your whole family's been wondering... how I've spent my afternoons the past few weeks.
Хорошо, что вы захотели обо всём узнать. Это будет интересно и вашей семье — то, чем я занимался вечерами в прошлые несколько недель.