paroled — перевод на русский
Варианты перевода слова «paroled»
paroled — удо
Next up for parole, Bob Terwilliger, a. k.a. Sideshow Bob.
Следующий на уДО — Боб Тервиллигер он же — шестерка Боб.
Bryce testified against his cell mate in return for parole.
Брюс дал показания против своего сокамерника в обмен на УДО.
Mr. Saltzman, please tell the Board why you believe we should grant you a parole.
Г-н Зальцман, пожалуйста поведайте комиссии почему вы считаете что мы должны предоставить вам УДО.
My recommendation that the federal automatic weapons charges be reduced from 15 to three years, parole in 14 months.
УДО через 14 месяцев. Осталось только расписаться.
A call came in from a receptionist at the half-way house where my brother-in-law Clinton was assigned for parole.
Звонок от секретарши из «дома на пол-пути» (реабилитационный центр для бывших заключенных) куда был направлен мой свояк Клинтон, на время УДО.
Показать ещё примеры для «удо»...
advertisement
paroled — досрочного освобождения
I cuffed him to the bed and booked him for parole violations.
Я приковал его наручниками к койке и оформил нарушение правил досрочного освобождения.
It violates his parole.
Это нарушение условий его досрочного освобождения.
Parole violation: assault arising from a family dispute.
Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора.
Because the conditions of your parole specifically forbid you from having any contact...
По условиям вашего досрочного освобождения вам запрещено контактировать с любым представителем профсоюзов.
When an offender violates parole, we issue a warrant, right?
Когда преступник нарушает правила досрочного освобождения, то вы выписываете ордер, правильно?
Показать ещё примеры для «досрочного освобождения»...
advertisement
paroled — досрочно
No, I was paroled.
— Нет. Досрочно освободили.
You also recommended to employ Yomi who was released on parole.
Вы также посоветовали использовать Йоми, который был досрочно освобожден.
Incidentally, in each case the men have also been paroled.
Между прочим, во всех этих случаях мужчины были освобождены досрочно.
And the guy who killed them is coming up for parole.
И того, кто их убил, скоро досрочно освобождают.
I was paroled last winter.
Зимой выпустили досрочно.
Показать ещё примеры для «досрочно»...
advertisement
paroled — надзиратель
My parole officer got it for me.
Мой надзиратель достал её для меня.
Parole.
Надзиратель.
Yeah, well, his parole officer is on his way here now with some updated information.
Ну, его надзиратель уже едет сюда. У него есть информация.
— And my parole officer...
— И мой надзиратель...
Once we found out who you were... your parole officer was happy to tell us who your wife is.
Когда мы узнали, кто ты, твой надзиратель был счастлив рассказать, кто твоя жена.
Показать ещё примеры для «надзиратель»...
paroled — условно-досрочном
Are you out on parole? No.
Ты на условно-досрочном?
He was on parole.
Он был на условно-досрочном.
Currently out on parole.
Сейчас на условно-досрочном.
Yeah, we noticed your parole hearing was in a week.
Да, но мы заметили, что у вас через неделю слушание об условно-досрочном.
You heard about my parole, but not about my violent reactions when people steal my tuna.
Ты слышал о моём условно-досрочном, но не о моей вспыльчивости, когда люди крадут моего тунца.
Показать ещё примеры для «условно-досрочном»...
paroled — освобождения
So I broke parole.
Я нарушил правила освобождения.
I figured I ought to take that too, it being a parole violation and all.
Я решил и его забрать, это же нарушение условий освобождения.
Parole violation.
— За что? — Нарушение условий освобождения.
Or... could be the number of years left until his parole hearing.
Или количество лет, оставшихся до освобождения.
Court appearances, parole, probation, gun permits, DOC, open balls.
Судебные явки, досрочные, условные освобождения, разрешение на оружие, данные по заключённым, невыполненные поручительства.
Показать ещё примеры для «освобождения»...
paroled — по надзору
Ramey left his parole officer at 10:00 this morning.
Рэми ушел от своего офицера по надзору в десять утра.
— After I check with my parole officer.
— Ладно, только мне нужно сообщить офицеру по надзору.
Here are the papers, and if you try to stop me, your parole officer will see these.
Вот документы. А если ты попытаешься меня остановить, твой офицер по надзору увидит это.
A parole officer was killed.
Офицер по надзору был убит.
Hey, uh, my parole officer said that your parents need to sign these in order for me to stay over the holidays.
Слушай, мой офицер по надзору сказал, что твои родители должны подписать это, чтобы я мог остаться у вас на каникулах.
Показать ещё примеры для «по надзору»...
paroled — по условно-досрочному освобождению
The Bible became his new addiction, according to the parole report, so he jumps to the obvious conclusion that Rattenbury is the Antichrist.
Библия стала его новой зависимостью, из отчета по условно-досрочному освобождению, так, он пришел к очевидному заключению, что Раттенбери, Антихрист.
Has his first parole hearing in a month.
Через месяц его первое слушание по условно-досрочному освобождению.
The parole board hearing is tomorrow.
Слушание по условно-досрочному освобождению назначено на завтра.
Are you planning on going to the parole hearing?
Ты собираешься пойти на слушания по условно-досрочному освобождению?
The current deputy parole commissioner started as a corrections officer in Dallas.
Являющийся в настоящее время заместитель комиссара по условно-досрочному освобождению начинал как исправительный офицер в Далласе.
Показать ещё примеры для «по условно-досрочному освобождению»...
paroled — условно-досрочное
Parole, three out of five.
Условно-досрочное, минус три года. Хорошее поведение.
— Oh, the parole board.
— А, условно-досрочное.
— The parole board.
— Да, условно-досрочное.
But when he got out on parole, he begged me to choose him.
Но когда он получил условно-досрочное освобождение, он просил меня выбрать его.
We recommend a life sentence with a possibility of parole.
Мы за пожизненное заключение с правом на условно-досрочное освобождение.
Показать ещё примеры для «условно-досрочное»...
paroled — условно-досрочное освобождение
I got early parole for good behaviour.
Да, я получила условно-досрочное освобождение из-за хорошего поведения.
What, 138? When your son is born, is he already in parole?
А условно-досрочное освобождение на твоего сына не распространяется?
He could be up for parole in...
Он мог бы получить условно-досрочное освобождение...
Parole officer says he lives right outside the park.
Условно-досрочное освобождение офицер говорит он живет прямо за парком.
He uses our address to get parole, then uses my money to get his own place.
Он использует нас, чтобы получить условно-досрочное освобождение. Он использует мои деньги, чтобы заполучить себе дом.
Показать ещё примеры для «условно-досрочное освобождение»...