owe him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «owe him»

owe himдолжен мне

I ought to give it to you in the head, but you owe me 100 grand.
Я бы убил тебя, но ты должен мне 200 штук.
He owes me dough.
Он должен мне деньги!
You still owe me 10,000 francs.
Ты должен мне 10000 франков.
You owe me four bucks.
Ты должен мне четыре бакса.
This man owes me one hundred tangas, and three hundred tangas interest on that debt.
Этот человек должен мне сто таньга и еще триста таньга процентов на этот долг.
Показать ещё примеры для «должен мне»...
advertisement

owe himобязан

I owe it all to you.
Я обязан тебе всем.
I owe you a fine votive candle.
Я обязан поставить за вас добрую свечку.
He knows, Hastings, I owe it to you final discovery on the letter.
Знаете ли, Гастингс, обнаружению письма я полностью обязан вам.
And the amazing thing is, I owe it all to Beethoven.
И что самое интересное, успехом я обязан Бетховену.
You owe it to me!
ТьI мне обязан!
Показать ещё примеры для «обязан»...
advertisement

owe himдолжны мне

Two hundred twenty-five dollar you owe me.
Вы должны мне двести двадцать пять долларов.
You owe me $2.40 for taxis, including the tip.
Вы должны мне 2 доллара 40 центов за такси, включая чаевые.
Mr. McIvers, I believe you owe me for one bottle of whiskey.
Мистер Макалверс, вы должны мне за бутылку виски.
You owe me 700.
Вы должны мне две двести.
Do you know how much you owe me?
Знаете сколько должны мне?
Показать ещё примеры для «должны мне»...
advertisement

owe himдолжна мне

You owe me $1,400 and I need it bad.
Ты должна мне 1400 долларов, и они мне очень нужны.
You owe me 1,500 yen.
Должна мне 1500 йен.
— Excuse me. you owe me 47...
— Извини, но ты должна мне 47...
The Crown still owes me a few favors for services rendered at Porto Bello and Panama.
Корона пока еще должна мне кое-что за услуги, оказанные ей в Порто Белло и Панаме.
She still owes me for two weeks.
Она все еще должна мне за две недели.
Показать ещё примеры для «должна мне»...

owe himу меня в долгу

You owe me something.
Вы у меня в долгу.
A man owes me a favor.
Один человек у меня в долгу.
You owe me that.
Ты у меня в долгу.
You owe me that!
Ты у меня в долгу!
The Bull owes me one.
Бул у меня в долгу.
Показать ещё примеры для «у меня в долгу»...

owe himзадолжал мне

Talk to Jensen in Technical Services, he owes me one.
Поговори с Йенсеном. Это техник. Он задолжал мне услугу.
Some brass on Mars owe me a favor.
Один человек из комсостава на Марсе, задолжал мне.
The shuttle Cousin Gaila owed me?
Тот самый шаттл, который задолжал мне кузен Гейла?
Anyway, I was just coming back from a club, right, passed your gaff and I remembered — you owe me 20 quid.
В любом случае, я только что возвращался из клуба, как раз проходил мимо вашей лачуги и вспомнил — ты задолжал мне 20 фунтов.
You know you owe me a 10-second car, right?
Ты помнишь, что задолжал мне машину?
Показать ещё примеры для «задолжал мне»...

owe himтвой должник

I owe you.
Я твой должник.
Tony I owe you for this.
Тони... я твой должник.
I owe you one. Of all the cheap gin joints in the world...
Я твой должник... ..один из самых дешёвых притонов во всем мире...
I owe you one.
Я — твой должник.
I owe you one, my friend.
— Я твой должник, мой друг.
Показать ещё примеры для «твой должник»...

owe himдолжок

Got that dough you owe me?
Не забыл про должок?
Lupin, you owe me for today.
Люпен, теперь за тобой должок.
— You owe me more than one.
— С тебя больше, чем должок.
Come on, you owe me.
Да ладно, с тебя должок.
There's the bill for the stabilizer you owe us.
И за стабилизатор. С тебя должок.
Показать ещё примеры для «должок»...

owe himтвоя должница

I owe you.
Я твоя Должница.
— OK. I owe you.
Я твоя должница.
I really owe you one.
Я твоя должница.
You saved me from Carlton. I owe you.
Ты спас меня от Карлтона. Я твоя должница.
— I'll owe you for the rest of my life.
— Спасибо! Я твоя должница до конца жизни.
Показать ещё примеры для «твоя должница»...

owe himзаплачу за

Maybe this isn't the best time to tell you but I'll have to owe you for this ride.
Наверно, сейчас не самое лучшее время, чтобы говорить это но мне пока нечем вам заплатить.
You owe me for your last lessons.
— Ты не заплатил мне за уроки!
You owe me!
Ты мне заплатишь!
She owes me forty five francs.
Она не заплатила.
Old man, how much we owe you? — 100 dinars.
— Скажи, старик, сколько надо заплатить?
Показать ещё примеры для «заплачу за»...