outrageous — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «outrageous»

/aʊtˈreɪʤəs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «outrageous»

Слово «outrageous» на русский язык можно перевести как «возмутительный», «скандальный», «неприличный» или «безобразный».

Варианты перевода слова «outrageous»

outrageousвозмутительно

Outrageous!
— Давай. — Возмутительно!
This is outrageous, bringing us to a place like this.
Это возмутительно — приглашать нас в подобное место.
— This is outrageous.
— Это возмутительно.
— But not so outrageously!
— Но не столь возмутительно!
Believe it or not I have a better time with this outrageous brat than anybody in Paris.
С этим возмутительно надоедливым ребенком, Чем с кем угодно в Париже. Это будет бесподобно весело.
Показать ещё примеры для «возмутительно»...
advertisement

outrageousнеслыханно

Outrageous!
Неслыханно!
This is outrageous! — I will not hear this.
Нет, это неслыханно!
This is outrageous.
Это неслыханно.
This is outrageous.
Это неслыханно...
This is bloody outrageous!
Это, чёрт подери, неслыханно!
Показать ещё примеры для «неслыханно»...
advertisement

outrageousбезобразие

How outrageous!
Безобразие!
— This is outrageous!
— Какое безобразие.
Outrageous!
Безобразие!
— This is outrageous!
— А вот это уже безобразие!
Outrageous!
Безобразие!
Показать ещё примеры для «безобразие»...
advertisement

outrageousвопиющее

I believe you suffered the slings and arrows of outrageous wrongness.
Ты пострадала от проявления вопиющей несправедливости.
Party functionaries like Mr. Ernie Nolan, who turned against her with outrageous lies because he saw weakness.
Партийные функционеры вроде Эрни Нолана, выступающие против нее с вопиющей ложью, потому что увидели ее слабости.
That is just a flimsy excuse for your outrageous selfishness.
Это никчёмное оправдание твоего вопиющего эгоизма.
I'm quite good at spending money, but a lifetime of outrageous wealth hasn't taught me much about managing it.
Я отлично умею тратить деньги, но жизнь в условиях вопиющего богатства не научила меня ими управлять.
This is an outrageous violation of all available instructions.
Это вопиющее нарушение всех имеющихся инструкций.
Показать ещё примеры для «вопиющее»...

outrageousневероятно

Hey, that was outrageously poetic.
Эй, это было невероятно поэтично.
This is outrageous!
невероятно!
That's outrageous!
Это невероятно!
Bought the place a year or so ago, along with his wife... who's outrageously beautiful.
Купил это место около года назад вместе со своей женой, которая невероятно красива.
It's fun and outrageous.
Это весело и невероятно.
Показать ещё примеры для «невероятно»...

outrageousоскорбительно

This is outrageous!
Это оскорбительно!
That sounds outrageous.
Звучит оскорбительно.
And frankly, that you would feel compelled to ask would be... beyond outrageous were it one iota less mystifying.
И честно говоря, то, что ты спрашиваешь, это... оскорбительно, хоть и не удивительно.
That's outrageous.
Это оскорбительно
All right, well, I haven't said a single word in this entire conversation, and I find that outrageous.
Так, ладно, если я не сказал ни слова за всю беседу, то по-моему это оскорбительно.
Показать ещё примеры для «оскорбительно»...

outrageousнемыслимо

That's outrageous.
Просто немыслимо.
It's outrageous!
Немыслимо!
That's outrageous.
Это немыслимо!
They kidnap westerners, make outrageous demands, and then kill the hostages anyway.
Они похищают иностранцев, выдвигают немыслимые требования, а затем все равно убивают заложников.
The terms of interest were outrageous..
Процентная ставка была немыслимой...
Показать ещё примеры для «немыслимо»...

outrageousчрезмерно

As in preposterous and outrageous?
Как нелепое и чрезмерное?
Blankets, picnic, mistaken identities, romance, role reversals, outrageous fortune.
Одеяла, пикник, перепутанные личности, романтика, смена ролей, чрезмерное везение.
You want an outrageous price.
Вы хотите чрезмерно многого.
Why can't everyone share our commitment to the basic concept of outrageous pageantry?
Почему не все разделяют нашу преданность простой идее чрезмерно пышных торжеств?
It sounds outrageous, doesn't it?
Это кажется чрезмерным, не так ли?
Показать ещё примеры для «чрезмерно»...

outrageousчересчур

Outrageous?
Чересчур?
Drunk and disorderly, couple of assault charges, nothing too outrageous, at least not on his record.
Пьянка, нарушение общественного порядка, пара обвинений в нападении, ничего чересчур предосудительного, по крайней мере, не в его записях.
It's outrageous.
Это чересчур.
It doesn't matter, it was outrageous of me to even ask, sorry.
Неважно, это было чересчур — просить тебя об этом.
That's outrageous.
Это чересчур.
Показать ещё примеры для «чересчур»...

outrageousжестоко

Okay,this is outrageous.
Это жестоко.
His father was the one who was outrageous.
{\fs40\fe204\cHDF}Это его отец поступил жестоко.
I mean, it's outrageous, but spot-on.
Жестоко, но в самую точку.
An absolutely outrageous idea.
Жестокая идея.
"Of outrageous fortune
"судьбы жестокой или,
Показать ещё примеры для «жестоко»...