outcome — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «outcome»

/ˈaʊtkʌm/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «outcome»

«Outcome» на русский язык переводится как «результат» или «исход».

Варианты перевода слова «outcome»

outcomeрезультат

They will not affect the outcome.
Они не повлияют на результат.
I look forward to the eventual purpose and... outcome of this ingenuity.
Мне не терпится, миссис Тэлманн, увидеть конечную цель и результат этой тонкой игры.
The sad outcome of my connection with a young woman named Eliza.
Печальный результат моей связи с молодой женщиной по имени Элиза.
I like a sporting event in which I know the outcome beforehand.
Мне нравится спортивные соревнования где результат я знаю заранее.
Accusations have surfaced which could affect the outcome...
Всплывшие обвинения могут оказать влияние на результат...
Показать ещё примеры для «результат»...
advertisement

outcomeисход

In this hypothesis, what will be the outcome of the ballot?
Каков, в таком случае, будет исход голосования?
The outcome of this match is still open. Everything is still possible.
Исход матча еще не ясен.
None can predict the outcome of this audacious venture to the very stars.
Никто не может предсказать исход этого смелого путешествия к звёздам.
— The inevitable outcome?
— Каков ее неотвратимый исход?
What was the outcome of this duel?
И каков был исход дуэли?
Показать ещё примеры для «исход»...
advertisement

outcomeпоследствия

You used an operation of unparalleled importance to seek revenge against a target without any regard for the final outcome.
Ты использовала черезвычаино важную операцию Чтоб отомстить подозреваемому невзирая на Конечные последствия.
Same speech, different outcome.
— Та же речь, другие последствия.
The outcome of chaos can never be predicted.
Последствия хаоса никогда нельзя предугадать.
Yes, okay, it might be a bad idea, but sometimes you need to experience the outcome of a bad idea.
Да, возможно, это ошибка, но иногда ты должен ощутить последствия ошибки.
Whenever I use my blood, the outcome is much worse than the present threat.
Каждый раз, когда я использую свою кровь, последствия куда хуже изначальной проблемы.
Показать ещё примеры для «последствия»...
advertisement

outcomeитог

Here I saw the outcome of my final action.
И вот я увидел итог моего последнего действия.
Is that an outcome you can live with?
Это тот итог, с которым ты сможешь жить?
What was the outcome?
Каков итог?
Wherever I am posted in the empire, whatever benefits occupation brings, there are always those who seek to challenge the authority of Rome, and the outcome is usually the same.
На какой бы пост в империи меня ни назначали, какие бы привилегии не приносила моя должность, всегда находятся те, кто пытается посягнуть на власть Рима, и итог этих попыток всегда одинаков.
Still a terrible outcome, but a shorter one.
Всё ещё ужасный итог, но происходит быстрей.
Показать ещё примеры для «итог»...

outcomeвариант

That is a good outcome.
Это неплохой вариант.
Okay, I accept that as a likely outcome.
Хорошо, я принимаю это как возможный вариант.
Outcome two...is she kills me.
Вариант №2... Она меня убьёт.
Then there is a third possible outcome.
Есть еще третий вариант.
Where is there any outcome here? I am not either detained or shot.
Есть ли вариант, при котором меня не задержат и не застрелят?
Показать ещё примеры для «вариант»...

outcomeрешение

A grand jury tries to indict him, he buys the outcome.
Большое жюри пытается обвинить его, он покупает решение.
This is the best outcome for all involved.
Это самое лучшее решение для всех, кто в это вовлечен.
There's only one acceptable outcome.
Есть только одно возможное решение.
We believe this is a just and fair outcome and brings to a close an incident Mr. Kettleman deeply regrets.
Мы верим, что это справедливое решение, которое ставит точку в деле искренне раскаивающегося мистера Кетллмана,
— To influence the outcome of the trial. — Are we safe?
— Чтобы повлиять на решение суда.
Показать ещё примеры для «решение»...

outcomeзакончится

I remember, Walter, But who says this is the only outcome?
Я помню, Уолтер, но кто сказал, что именно так всё закончится?
No. There's no good outcome to that.
Это не закончится ничем хорошим.
Perhaps you keep reliving your experience because each time you're hoping it'll have a different outcome.
— Вы проживаете своё прошлое, надеясь, что в этот раз всё закончится по-другому.
But no matter what the outcome of today, you will always know the truth.
Как бы ни закончился этот день, ты всегда будешь знать правду.
No one knows the outcome.
Никто не знает, чем всё закончиться.
Показать ещё примеры для «закончится»...

outcomeвозможных

Of what, possible outcomes with a twenty-sided die?
О чем? О двадцати возможных вариантах смерти?
It is the best outcome he can hope for.
Это лучший, из возможных для него, выходов.
No, they're not dangerous, I have adjusted my calculations for every possible outcome.
Да не опасны они, я проверил свои расчеты всех возможных вариантов.
So we need to calculate the probable outcomes, divided by the number of probable events... in this case, letters, possible words.
Значит, расчитать возможные результаты, разделить на количество возможных объектов... В нашем случае, букв, или даже слов.
So we're not yet sure how it's going to break, but we'd like to be prepared for every possible outcome.
Так что мы пока не совсем знаем что пойдёт не так, но хотели бы учесть все возможные пути отступления.
Показать ещё примеры для «возможных»...

outcomeразвязка

The outcome — suffering.
Развязка — страданье.
And what was the outcome of this spirited argument?
И какой была развязка у этого оживленного спора?
Same story, sadder outcome.
Сюжет тот же, развязка печальная.
(MRS GIBSON) My dear boy, what a delightful outcome. It's what I've always dreamed of.
Мой мальчик, какая восхитительная развязка, я мечтала об этом.
But it seems that this man was unable to see any outcome that saw a single member of this prize crew to survive.
Но кажется этот мужчина, не мог видеть развязку, в которой эта команда могла выжить.
Показать ещё примеры для «развязка»...

outcomeчто произошло

It was the outcome of a devotion which on my side lasted ten years!
Это произошло из-за привязанности, которая длилась десять лет!
The who, what, why, when, where on the outcome at the 5-4.
Все аспекты того, что произошло в 54-м участке.
We wouldn't have signed on if we knew this was the outcome.
Мы бы не подписались на это, если бы знали, что так произойдет
The heparin decision didn't have anything to do with the outcome.
Применение Гепарина никак не было связано с тем что произошло дальше.
It could determine the outcome of this trial.
Это может определить, что произойдет на суде.
Показать ещё примеры для «что произошло»...