развязка — перевод на английский

Быстрый перевод слова «развязка»

«Развязка» на английский язык переводится как «resolution» или «denouement».

Варианты перевода слова «развязка»

развязкаdenouement

Развязка.
The denouement.
Он мастер развязки.
He's a master of denouement.
Детектив, какая эффектная развязка.
Detective, what a thrilling denouement.
Классическая развязка — фургон падает в озеро.
Are you kidding? Classic denouement. When the van hits the lake..
Должен признаться, развязка меня разочаровала.
A rather disappointing denouement, I have to say.
Показать ещё примеры для «denouement»...

развязкаresolution

Я писАл, не понимая зачем это делаю, моя повесть не имела развязки.
I was writing, and wondered why I did it, my story didn't have a resolution.
Под нас постоянно подводят веру в развязку и восстановление позиций идеального положения вещей. но это просто неправда.
We're constantly led to believe in resolution, in the re-establishment of the ideal status quo and it's just not true.
Лучшая часть в разгадывании любой тайны — это развязка.
The best part of a breaking mystery is its resolution.
Но рассеивание их праха над Аллегейни принесло завершение и развязку.
But spreading their ashes over the Allegheny brought closure and resolution.
Скрытая и быстрая развязка и вечная благодарность сэра Малкольма подкрепит ходатайство.
A discreet and speedy resolution and Sir Malcolm's undying gratitude will nail the application.
Показать ещё примеры для «resolution»...

развязкаending

А как быть, если счастливая развязка невозможна?
But what if there isn't a happy ending at all?
Счастливая развязка... А то, гляди, отправим в Стратфорд. К законной, слышь, жене.
Let us have pirates, clowns and a happy ending, or we shall send you back to Stratford to your wife.
Идеальная романтическая развязка.
It would be the perfect romantic ending.
Знаете, Али, я не хочу раскрывать развязку.
You know, Ali, I don't want to give away the ending. Good man.
Я видел все возможные развязки.
I've seen every possible ending here.
Показать ещё примеры для «ending»...

развязкаclimax

Развязка приближалась.
The climax was approaching, and about time, too.
Все эти бросающие вызов смерти потасовки, ...монстры, и соответствующая развязка с настоящим боссом в конце!
All those death-defying scrapes, monsters, and a proper climax with a really big one at the end!
И, наконец, после четырех часов великолепной, выворачивающей душу музыки психологическая драма, начавшаяся со знаменитого аккорда, достигает своей трагической развязки.
'Finally, after four hours of the most glorious, gut-wrenching music, 'the psychological drama launched by that famous opening chord 'reaches its tragic climax.'
Я нужен был для развязки.
I needed to be there for the climax.'
Я не смогу втроем,достичь нужной развязки и спокойствия одновременно Пока вы там участвуете в сражениях
I can't sandwich toast to climaxes and peace while you plot a war.

развязкаendgame

Мы можем идти различными путями, но мы получили ту же самую развязку, брат, так помоги нам.
We may go at it different ways, but we got the same endgame, brah, so help us.
Грандиозная битва между коброй и вайпером подходит к развязке.
The epic fight between cobra and viper reaches the endgame.
Кто бы ни был её напарник, они, явно спешат к развязке.
Whoever her partner is, they probably run the endgame.
Тот, кто управляет всем процессом, кто знает развязку, кто передвигает все шахматные фигуры.
One person who controls the board, who knows the endgame, who moves all the chess pieces around.
То, что только ты видишь развязку, не означает, что ты не права.
And just because you're the only one that can see the endgame doesn't mean that you're wrong.
Показать ещё примеры для «endgame»...

развязкаoutcome

Развязка — страданье.
The outcome — suffering.
И какой была развязка у этого оживленного спора?
And what was the outcome of this spirited argument?
Но кажется этот мужчина, не мог видеть развязку, в которой эта команда могла выжить.
But it seems that this man was unable to see any outcome that saw a single member of this prize crew to survive.
У меня есть возможность изменить развязку.
I have the power to alter the outcome.
Мой мальчик, какая восхитительная развязка, я мечтала об этом.
(MRS GIBSON) My dear boy, what a delightful outcome. It's what I've always dreamed of.