otherwise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «otherwise»
/ˈʌðəwaɪz/
Быстрый перевод слова «otherwise»
«Otherwise» на русский язык можно перевести как «иначе», «в противном случае», «в остальном» или «иным образом».
Пример. Make sure to bring your ID to the event, otherwise you won't be allowed in. // Обязательно возьмите с собой удостоверение личности на мероприятие, иначе вас не пустят внутрь.
Варианты перевода слова «otherwise»
otherwise — в противном случае
Otherwise we will lose our seats!
В противном случае мы потеряем наши места!
— Otherwise, I will call the police.
— В противном случае, я обращусь в полицию.
— Otherwise it wouldn't have been amusing.
— В противном случае это не было бы весело.
Otherwise, you lose.
В противном случае, мы проиграем.
Otherwise, it's just business.
В противном случае, это просто бизнес.
Показать ещё примеры для «в противном случае»...
otherwise — обратный
May I prove to you otherwise Miss Phoebe?
Позвольте доказать вам обратное?
Nobody proved otherwise.
Обратное не доказано.
But since this is a hands-off planet, how are you gonna prove they're doing otherwise?
Это правда. Но поскольку это заповедная планета, как нам доказать обратное?
Don't let anyone say otherwise. Above a certain sum...
Если вам скажут обратное, не верьте.
The Tardis computer may be confident the volcano isn't about to blow, but instinct tells me otherwise.
Компьютер ТАРДИС может быть уверен, что вулкан не проснется, но инстинкт говорит мне обратное.
Показать ещё примеры для «обратный»...
otherwise — в любом случае
Otherwise she would share her husband's fate.
В любом случае, мирный договор или не мирный договор, она должна принять участь своего мужа.
Otherwise, I'm not getting out of your cab.
В любом случае, я отсюда не вылезу.
Otherwise the fort would be isolated.
В любом случае форт будет изолирован.
Otherwise, you're all free to take some time off.
В любом случае у вас есть время чтобы отдохнуть.
But otherwise it was professionals against kids, at least in the end and there were many fallen ones.
Но в любом случае это были профессионалы в отношении детей, по крайней мере в конце и там было много павших.
Показать ещё примеры для «в любом случае»...
otherwise — по-другому
— Those who hate and fight must stop themselves, doctor, otherwise, it is not stopped.
— Те, кто ненавидят и дерутся, должны сами перестать, доктор, по-другому не получится.
It would grieve me to think you would ever speak otherwise.
Меня бы огорчило, если бы ты говорил по-другому.
— Charlotte, how could it be otherwise?
— Шарлотт, как может быть по-другому?
How could anybody think otherwise?
Разумеется, как можно думать по-другому?
I thought that my wife and daughter should live, and He felt otherwise.
Я думал, что мои жена с дочерью должны жить, а он думал по-другому.
Показать ещё примеры для «по-другому»...
otherwise — известный
Otherwise known as Emil Keller.
Известный также под именем Эмиль Келлер.
Otherwise known as the beginning of the end.
Известный также, как начало конца.
Mike Massimino... otherwise known as Mass, has serviced Hubble once before.
Майк Массимино, известный также как Мэсс, однажды участвовал в обслуживании Хаббл.
And Kensi wins the consolation prize otherwise known as a steaming bucket of fail.
А Кенси получает утешительный приз, также известный, как ведро неудач.
Gladwynensis Berberis, otherwise known as William Penn barberry.
Гладвинский Барбарис, так же известный, как барбарис Уильяма Пенна.
Показать ещё примеры для «известный»...
otherwise — если нет
Otherwise, use them to win the day.
Если нет, тратьте их и побеждайте.
— Otherwise...
А если нет...
Otherwise, you'll find another one.
Если нет, я приветствую тебя!
Otherwise, use the old time sheets...
Если нет, можно пользоваться старыми табелями.
Otherwise put them back in the bucket.
Если нет, положи их в корзину. Дай ему две и хватит.
Показать ещё примеры для «если нет»...
otherwise — занятый
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square.
Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
— Otherwise the hospital is too far.
— Он слишком занят в больнице.
No, no, no, I'm sorry, I'm otherwise engaged.
Нет, нет, к сожалению, я занят другим.
Well, I've just got this bulldozer to lie in front of, or it'll knock my house down, but otherwise... no, not especially.
Как тебе сказать? Вот, лежу тут перед этим бульдозером, чтобы он не снес мой дом, а так... нет, не занят. Что ты хотел?
With Baal otherwise occupied, now is the time to strike.
Пока Баал занят, самое время для нападения.
Показать ещё примеры для «занятый»...
otherwise — другой стороны
Otherwise ..
С другой стороны...
Otherwise, I'd hesitate proposing the one option that you still have.
С другой стороны, я бы не колебался принять альтернативу, которая у вас есть.
But otherwise, you have got to be joking.
Но с другой стороны, Вы наверное, шутите.
Otherwise we can't take a bath.
Хотя, с другой стороны, у нас ванны нет.
This place is pretty pig-infested but otherwise, it's a great place to work.
В этом офисе полно свиней. Но с другой стороны, тут здорово работать.
Показать ещё примеры для «другой стороны»...
otherwise — тогда
Otherwise T.C. Won't round up the cattle... and rounding up the cattle's a job only T.C. Can do.
Тогда Т.С. не запустит продажу скота а это может выполнить только Т.С.
— Otherwise what?
Что тогда?
Otherwise they'd fire me.
Ну как? Тогда они меня уволят.
Otherwise it's the sledgehammer.
Тогда вас ждет работа молотком.
Why would he have fled otherwise?
Почему же он тогда убежал?
Показать ещё примеры для «тогда»...
otherwise — ещё
Otherwise distinguished by being minister of the police. — Oh, police?
Еще он знаменит тем, что он — министр полиции.
Otherwise the bastard would already be shot down!
Когда я ещё увижу его, чтобы застрелить?
Well, I'll think otherwise.
Ну, я придумаю что-нибудь еще.
Otherwise you wouldn't have had the idea for the letter.
Как ещё вам могла прийти в голову идея с письмами?
Otherwise I'll kill you, okay?
Ещё раз, и я тебя убью, понял?
Показать ещё примеры для «ещё»...