обратный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «обратный»

На английский язык «обратный» переводится как «reverse» или «opposite».

Варианты перевода слова «обратный»

обратныйreverse

То же, что и вы, когда запустили нас вверх, но в обратном порядке.
The same things that you did when you sent us up there, but in the reverse.
Я сделаю это в обратном порядке.
I'll do it in reverse.
Машинное отделение, полная мощность, обратный ход.
Reactor room, give me all reverse, full.
При нашем наклоне и при обратном ходе они тянут подлодку и Циклопа прямо на дно.
At our declination angle, running in reverse... they're pulling the shark and cyclops right to the bottom.
Используй обратную психологию, чтобы поставить её на место.
You gotta use reverse psychology, smack her self esteem.
Показать ещё примеры для «reverse»...

обратныйback

Я пришла чтобы убедить тебя вернуться обратно, в лагерь.
I just came to try to convince you to come back.
Мы идем обратно.
We go way back, man.
Тогда Магистрат получит свою мать обратно.
Then this Magistrate will get his mother back.
Мог бы разобрать его и вернуть обратно?
You could take it apart and give it back?
Прими меня обратно.
Just take me back.
Показать ещё примеры для «back»...

обратныйreturn

— Ну, продайте им обратные билеты.
— How? Give them return tickets.
Пошли обратно.
Let's return.
Это то, что называется совместной обратной выплатой.
It's what's called a joint return.
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет.
And anybody that buys a return ticket these days is decidedly an optimist.
Это всё, что у меня есть при себе. И ещё мой обратный билет.
That's all I got on me, that and my return ticket.
Показать ещё примеры для «return»...

обратныйway back

Запас кислорода — только на обратный путь.
But the oxygen supply is only enough for the way back.
— Мы можем продолжить на обратном пути.
— We can do the rest on the way back.
Заберём его на обратном пути. В аккурат успеем.
— We'll collect him on the way back.
— Заплачу на обратном пути.
— I'll have to get you on the way back.
Вы проголодаетесь на обратном пути.
You'll be hungry on the way back.
Показать ещё примеры для «way back»...

обратныйgo back

Я сейчас разгружусь, и обратно.
I'll dump this and go back.
Обратно в деревню!
Go back to the village!
Итак, я бы тоже вернулся обратно, если бы думал, что это поможет.
Now, I'd go back too, if I thought it would help.
Я в детдом обратно хочу.
I want to go back to the orphanage.
Подарки придётся разослать обратно.
Presents will have to go back.
Показать ещё примеры для «go back»...

обратныйget back

— А как же обратно?
— How shall we get back?
А сама — обратно к святым сестрам.
Now get back to the sisters where you belong.
Что ж, я возвращаюсь обратно на вечеринку к Монти, Чарли.
Well, I've got to get back to Monty's party now, Charlie.
А когда возвращаешься обратно, не понимаешь, с тобой ли это все было или ты все это по телевизору видел.
And when you get back, you can't tell whether it really happened to you... or you just saw it on TV.
Я хочу обратно в постель.
I wanna get back into bed.
Показать ещё примеры для «get back»...

обратныйback again

— А обратно не вернешься?
— Will you go back again?
Да, да, и еще по пути обратно.
Yes, yes, and back again.
Вы уже проехали до конца линии и обратно.
You've been to the end of the line and back again.
И вы не сможете отвоевать это обратно.
And you'll never be able to get it back again.
Мы должны заставить этого доктора превратить тебя обратно!
We got to get that screwy Doctor to change you back again.
Показать ещё примеры для «back again»...

обратныйagain

Пришлось бы поворачивать их обратно.
I'd have to bury them again.
Он ни за что не поедет обратно.
He won't hit the road again.
Вы же не собираетесь обратно в постель?
Oh, not to bed again, sir.
Я не могу надеть их обратно, поэтому я зову кого-нибудь на помощь.
I can't put them on again without calling to somebody for help.
Мы будем летать над морем, снижаясь, чтобы коснуться воды нашими ногами ... и обратно вверх, да ...
We'll fly over the sea, dropping to touch the water with our feet... And climb again, yes...
Показать ещё примеры для «again»...

обратныйright back

И бросится обратно.
And rushes right back.
Это приведет нас обратно к Далекам.
That will take us right back to the Daleks.
Если ты будешь плохо себя вести, отправлю тебя обратно к твоей маме.
If you don't start behaving yourself, I'm gonna send you right back to your mother.
Если ты убьёшь этого школьника, то тебя обратно в тюрьму засадят.
You kill that high school boy they're going to slap your ass right back in jail.
Он не хочет, чтобы вернуться обратно.
He doesn't want to go right back.
Показать ещё примеры для «right back»...

обратныйway

Пока я не убедился в обратном, Я должен изолировать Вас а в крайнем случае я применю последнее из известных мне средств, и убью ВАРВОЛАКУ!
But until I do know, I must keep you away from the others... and if necessary... I'll make an end in the only way that we know that a Vorvolaka can be killed.
Что, Вы не собираетесь обратно в Мокотув?
Mokotov you not? No way!
Нет, мы попадём в него И никогда не найдем обратный путь!
No, we'll get caught in it — and we'll never find our way!
До дома хватит, а обратно — нет.
That will be enough only for one way.
Например, в обратную сторону.
This way too.
Показать ещё примеры для «way»...