other night — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «other night»

other nightтой ночью

I wondered why you came in the other night.
Интересно, зачем ты приходил ко мне той ночью?
Smokey, the other night when we were out at the lake and those chicks were there ...
Смоки, Той ночью, когда мы были на озере, и те девчонки были с нами...
I believe these two are the crooks who broke into my locker... at the Golf Club the other night.
И еще кое-что. Думаю это те два вора, которые взломали мой шкафчик той ночью.
What did you all do... after we left the other night?
Кто что делал той ночью после того, как мы разъехались? Да как обычно.
It is where I bought you some flowers the other night.
Это где я покупал тебе цветы той ночью.
Показать ещё примеры для «той ночью»...
advertisement

other nightтем вечером

He put a tail on me the other night.
Он послал за мной хвост тем вечером.
The other night was about a bottle of wine.
Тем вечером была бутылка вина.
— I think the other night I left them.
— Какое совпадение. — Я думаю что забыла их тем вечером.
I wanted to thank you for being there for me the other night.
Я хотела поблагодарить тебя за то, что ты побыл со мной тем вечером.
— You kissed me the other night.
— Ты меня поцеловал тем вечером.
Показать ещё примеры для «тем вечером»...
advertisement

other nightпрошлой ночью

Remember how we laughed the other night?
Помнишь, как мы веселились прошлой ночью?
You were separated the other night.
Вы разошлись прошлой ночью.
I want to ask you about your strange experience the other night, when you saw the flying saucer.
Я хотел бы расспросить вас о ваших ощущениях прошлой ночью, когда вы видели летающую тарелку.
The other night... I had a dream...
Прошлой ночью я видел сон.
His way of dealing with what happened the other night.
Он хочет отомстить за то, что произошло прошлой ночью.
Показать ещё примеры для «прошлой ночью»...
advertisement

other nightвчера

The other night you came back with your cassock all glued together.
Пришел вчера, ряса липкая, склеилась вся.
I just come over to thank you for saying those nice things to us the other night.
Я только на минуточку. Хотела сказать спасибо за ваши добрые слова вчера.
I saw one the other night.
— Да, да, да. Я вчера уже видел.
In fact, he talked about it the other night and he cried.
Вот, например, вчера, он говорил об этом и даже расплакался.
Where was your ass at when I got mugged the other night?
— Отстань. — Где ты был вчера, когда меня грабили?
Показать ещё примеры для «вчера»...

other nightна днях

Look what he gave me the other night.
Посмотри, что он подарил мне на днях. Кто?
I was telling Charles about him only the other night.
Я только на днях рассказывал о нём Чарльзу.
I met him the other night.
Да, я встречал его на днях.
The other night.
На днях.
We had dinner with them the other night.
Мы с ними ужинали на днях.
Показать ещё примеры для «на днях»...

other nightвчера вечером

Gaby, the woman the other night.
— Габи, она приходила вчера вечером.
You know, I was asking about you just the other night. — That redheaded partner of yours.
Ты знаешь я спрашивал о тебе буквально вчера вечером у твоего рыжеволосого партнёра.
— Why did you disappear the other night? — Mary Magdalene!
Что ты делал вчера вечером, когда исчез?
The other night, with that priest...
Вчера вечером с этим попом.
The other night, with mywife, for two steaks....
Вчера вечером я и моя жена...
Показать ещё примеры для «вчера вечером»...

other nightнедавно

The other night we drove home from a party.
Недавно мы ехали с вечеринки.
We discussed it the other night with Andre.
Недавно мы говорили с Андре о вас.
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home.
Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся.
The other night, she caught him down the bed with a huge black torch.
Недавно она проснулась и застала в кровати с огромным черным фонарем. — Фонарем?
When we went to dinner the other night.
Недавно, когда мы вместе обедали.
Показать ещё примеры для «недавно»...

other nightпрошлым вечером

Oh, you know who came in the other night?
Знаешь, кто приходил прошлым вечером?
So, the... the bartender the other night, casey, you know her pretty well?
Так, барменша, работавшая прошлым вечером — Кейси, вы ее хорошо знаете?
Oh, honey, you heard Maria the other night.
Дорогой, ты же слышал, что сказала Мария прошлым вечером.
They went out on a quick date the other night.
Прошлым вечером у них было совместное свидание.
I wish to apologize for my inappropriate advances the other night.
Я бы хотел принести свои извинения за неподобающее поведение, прошлым вечером.
Показать ещё примеры для «прошлым вечером»...

other nightза вчерашнее

I came to apologize for the other night.
Я пришёл извиниться за вчерашнее.
Sorry about the other night.
Прости за вчерашнее.
Look, Brian, I apologize for the other night. We-we were all very insensitive. And if this is what you want, we as a family, support your decision.
Брайан, прости нас за вчерашнее, мы поступили безчувственно и... и если ты этого хочешь, то мы, как семья, тебя поддержим.
Sorry about the other night.
Прости за вчерашнее...
I just wanted to apologize for the other night.
Я хотел извиниться за вчерашнее.
Показать ещё примеры для «за вчерашнее»...

other nightтогда

The one the other night was my first and last.
Тогда была моя первая и последняя.
Why did you take a powder the other night?
Зачем ты ушёл тогда?
The other night, he was typing on the computer.
Тогда он печатал на компьютере.
Come on, Dad. Do it likeyou did the other night.
Сделай так, как ты это сделал тогда.
Sorry I had to leave the other night.
Жаль, что мне пришлось тогда уйти.
Показать ещё примеры для «тогда»...