opposites — перевод на русский
Варианты перевода слова «opposites»
opposites — противоположное
Seriously, I-I want to make amends to Valencia, and this is like the opposite of that.
Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное.
The opposite?
Противоположное?
I mean, the opposite of hatred.
Я имею в виду, противоположное ненависти.
— But you just said the opposite.
Я абсолютно уверен в этом! — Но вы же только что говорили противоположное.
Other heretics claimed just the opposite, that Christ was not God, simply a man.
Другие еретики заявляли противоположное... что Христос, очевидно, был не богом, а человеком. Всего лишь человеком. Уберите эту грушу.
Показать ещё примеры для «противоположное»...
advertisement
opposites — наоборот
Just the opposite.
— Наоборот.
Not bad news...quite the opposite...
Это не плохие новости... Даже наоборот...
— Or the opposite...
— Или наоборот...
Quite the opposite.
— Нет. Наоборот.
No, quite the opposite.
— Наоборот, разве не ясно?
Показать ещё примеры для «наоборот»...
advertisement
opposites — противоположность
The character of Mme Lepic is exactly the opposite of mine.
Характер мадам Лепик — полная противоположность моему.
For two people who are in love happiness is the opposite of the unhappiness of separation.
Для двух влюблённых людей... Счастье — противоположность разлуки.
Some kind of savage, ferocious opposite.
Какая-то дикая, свирепая противоположность.
Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite.
Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность.
Bob St. Clare is the exact opposite of a sentimental man !
Боб Сан Кляр — полная противоположность сентиментального мужчины!
Показать ещё примеры для «противоположность»...
advertisement
opposites — обратное
— You want to to say the opposite, huh?
— Вы хотите сказать обратное, да?
But just the opposite happened.
Однако случилось обратное.
Maybe to you, but he told me the opposite.
Тебе, может быть, но мне говорил обратное. Что?
You said the exact opposite.
Ты сказал совершенно обратное.
The opposite is also true.
Верно и обратное.
Показать ещё примеры для «обратное»...
opposites — разные
Oh, we ran so quickly, we went in opposite directions.
Ох, мы побежали в разные стороны.
I suggest the general and I enter the ruin from opposite sides... alone and seek each other out.
Я хочу, что бы мы с генералом Феро встали по разные стороны руин. Одни. Тогда и будем стреляться.
— Opposites...
— Разные?
We are complete opposites.
Мы ведь с ним абсолютно разные.
Could we be at more opposite ends of the shit spectrum?
Почему же у нас такие разные судьбы?
Показать ещё примеры для «разные»...
opposites — полная противоположность
The exact opposite of our goal!
Полная противоположность нашей цели!
But, no, she took you because you are the opposite sort of person her parents would have chosen for her.
Но нет, она выбрала тебя, потому что ты полная противоположность таких персон которых ее родители выбрали бы для нее.
The opposite of Jean-Pierre. -Ugly.
— Полная противоположность Жан-Пьерра.
Just the opposite of Angelica.
Полная противоположность Анджелики.
Did the opposite of what you predicted.
Полная противоположность того, что ты предсказывала.
Показать ещё примеры для «полная противоположность»...
opposites — противоположного пола
Sex attractants — pheromones — are extracted from one sex, put into traps, to attract other insects of the opposite sex and kill them.
Феромоны — их извлекают из одного пола, помещают в ловушки, они привлекают насекомых противоположного пола и убивают их.
Swamp root, makes you irresistible to the opposite sex.
Это тертый болотный корень. Делает тебя неотразимым для противоположного пола.
A house with a glorious past and a shakier future. So I thought that by marrying... someone rich, of the opposite sex... Because I love children, I want to have lots of kids...
Но сейчас затруднения, и я решил, надо жениться... на ком-то богатом, естественно... противоположного пола, потому что я обожаю детей, я хочу иметь много детей.
Am I to understand you were pursuing romantic liaisons with members of the opposite sex, sir?
Я так понимаю, сэр, это подразумевает некие романтические связи с представительницами противоположного пола?
It is possible to have a friend of the opposite sex without...
По-твоему, нельзя просто дружить с особой противоположного пола.
Показать ещё примеры для «противоположного пола»...
opposites — совсем
— In this game, there is one sacred rule— everything is opposite from what you believe it is.
В этом деле есть одно основное и незыблемое правило: все обстоит совсем не так, как выглядит.
Pheebs, that is the exact opposite intent of my music.
Фибс, моя музыка преследует совсем другие цели.
— In fact, this is the opposite of working.
— Нас это совсем не устраивает.
Given what we know now, that seems like the exact opposite of what you want.
Учитывая обстоятельства, это совсем не то, чего бы тебе хотелось от неё.
Completely the opposite of your type.
Совсем не твой тип.
Показать ещё примеры для «совсем»...
opposites — прямо противоположное
Instead, the opposite occurred.
Вместо этого, случилось прямо противоположное.
Why is it every time I tell you something you tell me I mean the exact opposite?
Почему каждый раз когда я тебе что-нибудь говорю, ты отвечаешь, что я имела в виду прямо противоположное?
It might just do the exact opposite.
Это могло сделать только прямо противоположное.
Do you honestly think I would do anything other than the opposite of what she says.
Ты действительно думаешь,что я буду делать что-то, кроме как прямо противоположное ее словам?
I read something that said the opposite.
Я читала нечто прямо противоположное.
Показать ещё примеры для «прямо противоположное»...
opposites — другой стороны
Opposite sides of the same coin.
Две стороны одной медали.
I will educate the gentleman opposite if he wishes.
Я обучу ему джентльмена противной стороны, если он пожелает.
Straighten out both of your arms in opposite directions.
Руки в стороны.
They're like opposite sides of a coin.
Они словно две стороны одной монеты.
This piece, shows the emotions which misses his mother, and the opposite feeling of breaking the ties and living his life.
В этом отрывке и с другой стороны — боль от разрыва крепких уз и начало самостоятельной жизни.
Показать ещё примеры для «другой стороны»...