only lead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «only lead»

only leadединственная зацепка

So far the only lead we have is the name of the bag man.
Выходит, что единственная зацепка — имя продавца.
Faye is our only lead.
Фей — наша единственная зацепка.
Our only lead is inside Himuro.
Наша единственная зацепка в Химуро.
And how do you intend to follow Sara, when the only lead got is an origami bird with an out of service phone number?
Сара — к Скофилду. И как вы собираетесь следовать за Сарой когда единственная зацепка — птичка из бумаги с телефонным номером, который не обслуживается?
The only lead we have to go on right now is that Mitchell Cafferty said Jonah confessed.
Единственная зацепка, это что Митчелл Кэфферти сказал, что Джона сознался.
Показать ещё примеры для «единственная зацепка»...
advertisement

only leadприведёт лишь к

Resistance will only lead to violence.
Сопротивление приведет лишь к насилию.
We need proper leadership at this critical time and my presence here will only lead to conflict and division.
В это критическое время нам требуется надлежащее руководство, а мое присутствие приведет лишь к конфликтам и разделению.
I know you care about this country... but trusting Sophia will only lead to more death and destruction.
Я знаю, тебе дорога эта страна... Но доверие к Софии приведет лишь к еще большим смертям и разрушениям.
If you do this, giving into darkness can only lead to heartbreak.
Если ты сделаешь это, поддашься тьме, это приведет лишь к большому горю.
The revelation of Pesh'tal danger to humans would only lead to widespread panic.
Объявление об опасности Пеш'тал для людей приведет лишь к всеобщей панике.
Показать ещё примеры для «приведёт лишь к»...
advertisement

only leadединственная ниточка

The only lead we have now is this Kyle Butler.
Единственная ниточка, которая у нас осталась, это Кайл Батлер.
Santos is the only lead I have right now about what happened to me during those five years my file went blank.
Послушай, Сантос — моя единственная ниточка на теперешний момент, к тому, что случилось со мной в те пять лет, когда досье вдруг покрылось белыми пятнами.
For now, our only lead is the pizza box that we saw Tracy eating from.
На сегодняшний день наша единственная ниточка — это коробка из-под пиццы, которую ел Трейси.
Daddy, I hate to be repetitive, but the man is our only lead.
Папочка, не люблю повторяться, но он — наша единственная ниточка.
Good, because right now, that feels like our only lead.
Отлично, потому что пока это наша единственная ниточка.
Показать ещё примеры для «единственная ниточка»...
advertisement

only leadведёт

Titan only leads to death.
«Титан» ведет лишь к смерти.
The search for Titan only leads to death.
«Титан» ведет лишь к смерти.
This hallway goes North to a staircase that only leads down.
Этот коридор ведет на север, к лестнице, которая спускается вниз.
Your country's current aggression will only lead to a further crippled economy and endless wars.
Нынешняя агрессивность ведет твою страну к дальнейшему подрыву экономики и непрекращающимся войнам.
Ward can't be the only one leading the fight.
Нельзя, чтобы Уорд один вёл борьбу.
Показать ещё примеры для «ведёт»...

only leadдругих зацепок

This is our only lead.
Других зацепок у нас нет.
I don't know. It's our only lead, for now.
У нас других зацепок нет.
Anyway, it's the only lead we have.
Да и других зацепок нет.
Patrick knew he was going to die, and this is the only lead he left us, so we're going to figure it out, okay?
Патрик знал, что умрёт, и он оставил нам только эту зацепку, так что мы всё выясним, понял?
Elaine, it's very important that you understand this is only a lead.
Элейн, это очень важно, чтобы вы поняли, что это только зацепка.
Показать ещё примеры для «других зацепок»...

only leadединственного

He took that video of Cristina Fuentes, and that was the first link between two victims, and that's our only lead.
Он снял видео с Кристиной Фуэнтос, и это связь между двумя жертвами, и пока единственная.
It's a lead, our only lead.
Это зацепка. И единственная.
Right now those wisps will only lead you to one thing...
Единственное, к чему может провести тебя этот огонек...
That's our only lead,and he's still missing.
Это единственное, что у нас есть, а парень неизвестно где находиться.
We lost the coffin and you barbecued our only lead, Mike.
Мы упустили гроб... и ты поджарил единственного языка, Майк.
Показать ещё примеры для «единственного»...

only leadединственный след

And we can't just let the only lead we've got just skip out.
Нам нельзя упускать наш единственный след.
So far, that's our only lead.
Теперь это наш единственный след.
I think it's our only lead.
Я думаю, это наш единственный след.
It's the only lead right now, that points to the children's location.
Это единственный след, который может... нам указать, где находятся дети.
And I followed the only lead left.
И пошёл по единственному следу, который у меня был.
Показать ещё примеры для «единственный след»...

only leadэто может привести к

He's our only lead to Barnes.
Только он может привести нас к Барнсу.
He can only lead you to the threshold of your own mind.
Он лишь может привести вас к порогу вашего собственного ума..
We are convinced you can only lead the country to democracy.
И мы верим, Что только Вы можете привести нашу страну к демократии.
It could only lead to discovery of the security breakdown.
Это только могло привести к раскрытию поломки системы безопасности.
This could only lead to great unhappiness. — Relax, okay?
Это может привести к большому несчастью.