on the way up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the way up»

on the way upпо пути

— Look who I found on the way up. — Troy, help your mother.
Смотри, с кем я встретилась по пути.
But on the way up, I ran into Cameron.
Но по пути я столкнулся с Кэмерон.
Um, we hit a deer on the way up here, and when I tried to pull it outta the grill of my car, the sucker just exploded all over us, so...
Мы сбили оленя по пути сюда, и когда я пытался убрать его с бампера, этот гадёныш просто взорвался возле нас, и...
We're going to see the Redwoods on the way up.
Мы посетим Рэдвуд (Нац.Парк) по пути.
Any sightings on the way up to Canada?
Есть по пути в Канаду?
Показать ещё примеры для «по пути»...
advertisement

on the way upпо пути сюда

I saw those cards on the way up.
Я видел эти карты по пути сюда.
Oh, uh, security paged me on the way up.
О, охрана передала мне по пути сюда.
The buttercream sort of broke down on the way up.
Масляный крем растёкся по пути сюда.
The landowner is Joel Maurice, the house we passed on the way up.
Владельца земли — Джоэла Мориса, мы проезжали мимо его дома по пути сюда.
Yeah, I sat right next to you on the way up, so...
Я сидел рядом с вами по пути сюда.
Показать ещё примеры для «по пути сюда»...
advertisement

on the way upпо дороге

Some absent-minded chap might mislay a piece or two, in a manner of speaking, on the way up from the wreck.
Понимаете, о чём я? Кто–то умыкнёт вещичку, другую по дороге от места крушения.
We had a little argument with a cement wall on the way up from Dover.
У нас была небольшая стычка с бетонной стеной по дороге из Дувра.
We hit a coyote on the way up here.
Мы сбили койота по дороге.
Yeah, I got a... I got a flat tire on the way up.
Да, я ... я пробил колесо по дороге.
And you said you saw several grassfires on the way up from Melbourne...
Люди видели несколько пожаров по дороге в Мельбурн
Показать ещё примеры для «по дороге»...
advertisement

on the way upподнимается

I passed them on the way up...
Я видела их, когда поднималась.
Didn't you see her on the way up?
Ты её видела, когда поднималась?
Mr. Cofell, a friend of yours from business school is on the way up to see you.
Мистер Кофель, один из ваших друзей из школы для бизнеса поднимается, чтобы с вами увидеться.
She's on the way up, huh?
Она поднимается?
But on the way up in the elevator,
Но пока мы поднимались на лифте,
Показать ещё примеры для «поднимается»...

on the way upпо дороге сюда

Did you see anyone on the way up here?
А вы кого-нибудь видели по дороге сюда?
I avoided surveillance on the way up.
Я избегал камер по дороге сюда.
DAVID: Funny, that's just what Alicia was saying on the way up.
Забавно, как раз об этом Алисия говорила по дороге сюда.
It's so pretty on the way up here.
Это было так красиво по дороге сюда
My physical relationship with Adam has been hot and sexy and, um... he held my hand on the way up here.
Наша с Адамом близость очень горяча и сексуальна ну...мы держались за руки всю дорогу сюда.
Показать ещё примеры для «по дороге сюда»...

on the way upна подъёме

Exhale on the way up, and get the hell out of the water.
На подъёме выдыхайте, а там — пулей из воды.
I think it's on the way up.
Я думаю, оно на подъёме.
They say it's on the way up.
Говорят, он на подъеме.
There's full bottles, I saw 'em on the way up.
Есть полные, я видел их на подъеме.
Remember to exhale on the way up.
Не забудь выдохнуть при подъёме.

on the way upпо пути наверх

And I might have kissed a little brass on the way up.
Ну и пару задниц вылизал по пути наверх...
You learn their names on the way up so when you need their help on the way down, you have the name.
Ты запоминаешь их имена по пути наверх, чтобы по пути вниз, когда нужна помощь, ты знал имя.
— We'll find them on the way up. — Max.
Найдем их по пути наверх.
You were great on the way up.
Ты была великолепна на пути наверх.
Figured he killed a couple of his friends on the way up.
Предположительно он убил парочку своих друзей на пути наверх.