по дороге — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по дороге»

«По дороге» на английский язык переводится как «on the way».

Варианты перевода словосочетания «по дороге»

по дорогеon the way

По дороге они проезжали через ферму и Ола решил пригласить хозяина на свадьбу.
On the way, they came to a farm... and Ola wanted to ask the owner if he would like to attend the wedding.
Что-нибудь интересное может случиться по дороге.
— Something interesting might happen on the way.
По дороге в оперу он похитит Белинду и доберётся до её денег!
Tonight on the way to the opera, he will kidnap Belinda and get hold of her money.
— Они по дороге сбежали.
They absconded on the way.
Я хочу, чтобы ты послушала мою речь по дороге.
I want you to hear my speech on the way.
Показать ещё примеры для «on the way»...
advertisement

по дорогеroad

— Вниз по дороге около... 3 км в этом направлении.
— Down the road about two miles that way.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
— Just follow the Yellow Brick Road.
Ну, по дороге будет пыльно.
Well, the road will be dusty.
Я ехал по дороге и не заезжал на ферму.
I never left the road since I never entered the farm.
В полночь вниз по дороге, что ведет в Сонную лощину через мост, он мчится галопом скачет и скачет.
At the midnight hour down the road that leads to Sleepy Hollow across the bridge, he goes galloping galloping, galloping.
Показать ещё примеры для «road»...
advertisement

по дорогеdriving

По дороге сюда я думала о том, почему фрак называют мартышкиным костюмом.
On the drive I was musing about why they call it a monkey suit.
А этот мне достался по дороге из Милвертона в Вава.
And this one, I got on the drive from Milverton to Wawa.
У нас нет никаких камер. Со всем уважением, Сэр, по дороге сюда, я насчитал около 15.
With respect, sir, I counted 15 on the drive.
— Он потерял его монокль по дороге.
He lost his monocle on the drive.
Я же говорил вам — я был в своей машине по дороге обратно из Сент-Луиса.
I told you I was in my car on the drive back from St. Louis.
Показать ещё примеры для «driving»...
advertisement

по дорогеwalking

Я чувствовала себя так странно по дороге домой.
I felt so strange walking home.
Я встречался с ним каждый день, по дороге в школу, в коридорах, и я ни разу даже не сказал привет.
And I would see him every day, walking to school, in the halls, and I never even said hi.
Мы возвращались по дороге. Была ночь. Он шел, достаточно далеко впереди, потом он пошел по другой дороге...
We were walking that night, he walked forward and turned another way, and as he opened the gate,
Он начал читать мне какую-то проповедь, но я сказал: «Иди ртсюда и по дороге рассказывай свои сказки.»
He starts preaching to me, I say, «Tell your story walking. »
Иду... иду по дороге,
Walking...
Показать ещё примеры для «walking»...

по дорогеen route

По дороге она, капитан Якоби и сокол просто сквозь пальцы у нас просочились.
En route, she, Captain Jacoby and the falcon slipped completely through our fingers.
Ты бы не хотела быстренько осмотреть Двенадцать Галактик по дороге на Периваль?
Well, do you fancy a quick spin round the Twelve Galaxies, en route to Perivale?
Она со своей свитой следует на Бракеш-9 с визитом доброй воли и желает по дороге остановиться здесь.
She and her entourage are willing to stop by... en route from a goodwill visit to Brakesh 9.
По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода.
But we were delayed en route when the Stingray in front of us killed a pedestrian.
Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай.
The plane carrying them crashed en route to China.
Показать ещё примеры для «en route»...

по дорогеstop by

По дороге заеду в бар.
I'll stop by the bar.
Вы не возражаете, если по дороге я зайду в магазин--?
while I'm out, do you mind if I stop by the grocer--?
По дороге на встречу решила убедиться что у тебя есть все, что нужно.
I was going into a meeting, I wanted to stop by... and make sure you're getting everything you need.
Знаю, но мы по дороге в кино проезжали мимо вашего дома, и мальчишкам захотелось вас увидеть.
We were going to see a movie and they insisted we stop by.
Иначе куски тела начнут отваливаться прямо по дороге. Понял.
If you stop, you're gonna leave pieces of yourself behind.
Показать ещё примеры для «stop by»...

по дорогеas we go along

Я немного с ним побыл. Посмотрели кино, приготовил ему суп и сендвичи, а Джудит предложила, чтобы я съел *свой* по дороге.
We watched some movies, I made us some soup and a couple of sandwiches, and Judith suggested I take mine to go.
ДОЕМ ПО ДОРОГЕ
— I'll take it to go.
Я раскажу тебе все по дороге.
I'll tell you all about it as we go along.
Я проинструктирую вас по дороге
I'll brief you as we go along.
Больше никому не надо прятать бумажник по дороге на работу.
Nobody has to hide their wallets when they go to work.
Показать ещё примеры для «as we go along»...

по дорогеon the ride

Я дал Эдди одну таблетку по дороге домой.
I gave Eddie one of those pills on the ride home.
Я ее чуть не задушил по дороге домой.
I nearly strangled her on the ride home.
По дороге в полицейский участок Глория была не разговорчива.
On the ride to the police station Gloria didn't say much.
В моем автомобиле по дороге домой будет так пусто!
My car's gonna feel so empty on the ride home.
Что ж это за кино, если тебя не вырвет от конфет по дороге домой.
Wouldn't be a movie if you weren't throwing up candy On the ride home.
Показать ещё примеры для «on the ride»...

по дорогеon the street

— Я встретила его по дороге, и он спросил, как ты себя чувствуешь.
— I met him on the street and he asked me how you were.
Вы никого не встретили по дороге?
No. I never speak to anybody on the street.
Тебе надо было что-то сказать ему. Он не должен ездить по дороге.
He shouldn't be riding out on the street.
— Он живёт выше по дороге.
— — Must live street above.
Что там вверх по дороге?
What was up the street?
Показать ещё примеры для «on the street»...

по дорогеpath

По дороге вверх, в сторону замка по узкой тропинке рядом с дорожкой для верховой езды Где?
The path up above the castle the narrow way next to the riding path Where?
Ибо Господь пастырь наш, и с ним идем мы во тьме по дороге жизни и смерти.
For God is our shepherd. And with him we walk every dark path of our life and death.
Или светловолосый фермер в далекой, пустынной стране, неозознающий, что он уже делает первые шаги по дороге которая непременно приведет его прямо в сердце конфликта... ..между силами Бога и дьявола.
Or a blond farm boy in a distant, desert planet, unaware that he was already taking the first steps on the path... that would lead him relentlessly towards the heart of a conflict... between the forces of Good and Evil.
Заедем за ним по дороге. Идем!
Well, let's get it on path.
на самом деле он убегает по дороге.
No, in fact he's running away down the path.
Показать ещё примеры для «path»...