en route — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «en route»

/ɛn ruːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «en route»

«En route» на русский язык переводится как «в пути» или «во время движения».

Варианты перевода словосочетания «en route»

en routeв пути

Watch commander is en route.
Начальник управления в пути.
Helicopters are en route as you requested.
Вертолеты в пути, как вы и требовали.
EVA teams en route.
Ремонтные бригады в пути.
Franklin and Marcus are still en route to Mars.
Франклин и Маркус все еще в пути на Марс.
Oh, G'Kar, when we are en route to Earth... I will give you some ideas how to deal with your little problem.
Ах да, Джи-Кар, когда мы будем в пути к Земле я дам вам несколько соображений по поводу вашей маленькой проблемы.
Показать ещё примеры для «в пути»...

en routeпо дороге

En route, she, Captain Jacoby and the falcon slipped completely through our fingers.
По дороге она, капитан Якоби и сокол просто сквозь пальцы у нас просочились.
The Inspector informs us an eminent criminal proposes to intercept the cross en route.
Инспектор сообщил нам, что знаменитый преступник намеревается перехватить крест по дороге.
— You'll get more details en route.
Подробности по дороге. Есть, сэр.
But we were delayed en route when the Stingray in front of us killed a pedestrian.
По дороге была задержка, скат впереди нас убил пешехода.
The plane carrying them crashed en route to China.
Самолёт с ними потерпел аварию по дороге на Китай.
Показать ещё примеры для «по дороге»...

en routeуже в пути

The latinum's en route.
Латина уже в пути.
The Nassau County authorities are on the scene... naval search and rescue en route.
На место происшествия приехала полиция... водолазы и спасатели уже в пути.
Vegas P.D. en route.
Полийия Вегаса уже в пути.
CSU's en route.
— Криминалисты уже в пути.
Your suits are en route.
Ваши костюмы уже в пути.
Показать ещё примеры для «уже в пути»...

en routeехать

There will be wine and flowers in the room, and a young woman phoned to say she's en route but running late.
Вино и цветы уже в вашем номере, а ваша девушка сказала, что едет, но задержится.
En route.
Едет.
Cabbie is en route to the capitol grill.
Она едет в ресторан.
Coroner's en route.
Судмедэксперт едет.
The lab tech is en route from his home in New Jersey.
Лаборант едет из дома в Нью-Джерси.
Показать ещё примеры для «ехать»...

en routeнаправляться

We are en route for Zerok.
Мы направляемся на Зерок.
Please notify Detective Wysocki we are en route to his location now.
Прошу, сообщите детективу Високи, что мы направляемся к нему.
Already en route to the location.
Уже направляемся туда.
En route to Makus III with a cargo of medical supplies.
Направляемся на Макус-3 с грузом медикаментов.
We're en route to Sector 90 by 110 by 47.
Мы направляемся в Сектор 90-110-47.
Показать ещё примеры для «направляться»...

en routeвыехать

The senator's counting on us. Bomb squad en route.
Саперная группа выехала.
Units en route.
Бригада выехала.
We got squad cars en route.
Группа захвата выехала.
We got the state troopers en route too.
Также к нам выехала полиция штата.
Target is en route.
Цель выехала.
Показать ещё примеры для «выехать»...

en routeуже едет

Wife's en route to the morgue to ID the body.
Жена уже едет в морг для опознания.
Now, the agreement's been signed, your terminal is in place, my officer is en route to collect your cryptographer.
В данный момент соглашение подписано, ваш терминал находится на месте, мой сотрудник уже едет, чтобы забрать вашего криптографа.
Wolf team is en route to rendezvous with you now.
Команда Волк уже едет, чтобы встретится с тобой.
Coroner's en route.
Патологоанатом уже едет.
Negotiator's en route.
Переговорщик уже едет.
Показать ещё примеры для «уже едет»...

en routeна маршруте

We want no trouble en route.
Чтобы никаких проблем на маршруте.
Chart a safe spot en route and prep for a double back.
Зафиксируй точку на маршруте, и приготовься вернуться туда.
I would like you, Richmond, and Baxter to follow the trucks in case any get diverted en route.
Я хочу, чтобы вы, Ричмонд и Бакстер сопровождали грузовики во избежание утечки на маршруте.
We're en route.
Мы на маршруте.
I'll patch in en route.
Я присоединюсь на маршруте.
Показать ещё примеры для «на маршруте»...

en routeлететь

Sir, you have potential hostiles en route!
Сэр, к вам летит потенциальный противник!
He's en route to Berlin now.
Он сейчас летит в Берлин.
And if they find out we have a chopper en route, we're gonna have a real problem.
Если они узнают, что к нам летит вертолет, будут реальные проблемы.
My uncle's en route from Moscow.
Мой дядя летит из Москвы.
She changed planes in Denver en route to JFK.
Она сменила самолеты в Денвере и летит в JFK.
Показать ещё примеры для «лететь»...

en routeвыдвигаться

En route to pickup. Come on.
Выдвигаемся к точке эвакуации.
AII right, standby, we're en route.
Принято, выдвигаемся. Оставь, надо ехать.
21-13, 10-4, en route!
21-13,10-4— выдвигаемся.
61 to Main, en route.
61-я — центральной, выдвигаемся.
Roger, I'm en route.
Принято, выдвигаюсь.
Показать ещё примеры для «выдвигаться»...