on the scene — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on the scene»

on the sceneна сцене

And when you appeared on the scene they were completely mystified.
И когда ты появился на сцене, они были полностью сбиты с толку.
First officer on the scene is over there.
Первый офицер на сцене там.
Back on the scene.
Снова на сцене.
When Mr Gowan appeared on the scene, he understood my feelings perfectly.
Когда мистер Гоуэн появился на сцене, он отлично понял мои чувства.
Long before you came on the scene.
Задолго до того, как вы появились на сцене.
Показать ещё примеры для «на сцене»...
advertisement

on the sceneна месте

Any unit on scene?
Экипажи на месте?
He was dead on the scene.
Он умер на месте.
Bled out on scene.
Истекла кровью на месте.
Although the investigation is still ongoing paramedics pronounced Daniels dead on the scene.
Хотя все еще ведут расследование... Спасатели заявили, что Дэниэл скончался на месте.
Ems has arrived on scene.
Скорая уже на месте.
Показать ещё примеры для «на месте»...
advertisement

on the sceneна месте преступления

This black cape was found on the scene. Police are baffled.
Этот черный плащ обнаружен на месте преступления, но полицию эта улика сбивает с толку.
Six units on scene.
Шесть групп на месте преступления.
Mr Simon, boss, the bloke who was first on the scene, it turns out he always wears slip-ons, never trainers.
Мистер Саймон, первым оказавшийся на месте преступления, оказывается, он всегда носит слипоны, а не кроссовки.
Spencer was one of the first officers on the scene.
Спенс был одним из первых офицеров на месте преступления.
Metro Police and FBI are on the scene.
На месте преступления работают городская полиция и ФБР.
Показать ещё примеры для «на месте преступления»...
advertisement

on the sceneна месте происшествия

He was on the scene within a minute or two.
Он оказался на месте происшествия через 1-2 минуты.
Y-you can be the first on scene, and no one will question it.
Можно первым оказаться на месте происшествия, и это никому не покажется странным.
We arrived on the scene to find nine casualties.
На месте происшествия мы обнаружили 9 жертв.
Ilene is always the first on the scene. Being a hero.
Айлин всегда первая оказывается на месте происшествия и становится героем.
But, as your team correctly surmised on the scene, he was also strangled from behind just before being shot.
Но как правильно предположила ваша команда на месте происшествия, его также душили сзади прямо перед тем, как его подстрелили.
Показать ещё примеры для «на месте происшествия»...

on the sceneна месте событий

Our own Valerie Devlin is live on the scene.
Наш репортёр уже на месте событий. Велери.
A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel.
Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали.
Veteran reporter Herb Welch, who is celebrating his 41st year with station, is on the scene.
Наш репортер-ветеран Херб Уэлч, отмечающий сегодня 41-ю годовщину работы, на месте событий.
Our reporters are on the scene at the Dyad Institute...
Наши журналисты на месте событий в институте ДИАД...
Breaking news, we're going live to Catherine James on the scene.
Свежие новости, мы на месте событий с Кэтрин Джеймс в прямом эфире.
Показать ещё примеры для «на месте событий»...

on the sceneприбыли на место

We were first on the scene.
Мы первые прибыли на место.
First on the scene?
Прибыли на место первым?
Your company was first on the scene, right?
Вы первыми прибыли на место, так?
We were first on the scene.
Мы первыми прибыли на место.
Rescue squad on scene.
Спасатели прибыли на место
Показать ещё примеры для «прибыли на место»...

on the sceneтам

You were on the scene.
Он был там.
Where crime is seen, I will be on the scene.
Где видят преступления, там увидят меня.
Suspect is still on scene.
Подозреваемый ещё там.
We just got reports of an accident — and you were on the scene?
Мы только что получили отчет с места аварии, ты был там?
The perp is possibly still on the scene.
Преступник еще может быть там.
Показать ещё примеры для «там»...

on the sceneприбыли на место преступления

So, Detective Burton, you were the first officer on the scene?
Детектив Бёртон, вы первым прибыли на место преступления?
You were first on the scene?
Вы первым прибыли на место преступления?
You were first on the scene of that tour bus.
Вы первая прибыли на место преступления к тому автобусу.
You were one of the first on the scene straight after the murder — at De Groot Garage, is that correct?
Вы прибыли на место преступления одним из первых— это верно?
So my boss was wondering, since SWAT was first on the scene, if this investigation could be handled by them.
Моему боссу интересно, раз уж первым на место преступления прибыл спецназ, может, и расследовать будут они.
Показать ещё примеры для «прибыли на место преступления»...

on the sceneна месте аварии

Ilene was the first on the scene.
Илейн была первой на месте аварии.
Well, I was one of the uniforms on the scene.
Вообще-то, я был в числе полицейских на месте аварии.
Doctors are on scene.
Врачи на месте аварии.
We did a primary decontamination on scene, but we had to get him outta there.
Мы провели первичную обработку на месте аварии, но нужно было срочно везти его сюда.
All she wanted was to know was about some case that I worked on years ago ... drunk driver T-boned another car, killing the driver, and the passenger was declared brain-dead on the scene.
Она хотела узнать об одном деле над которым я работал много лет назад — пьяный водитель протаранил другую машину, убил водителя, а у пассажира диагностировали смерть мозна на месте аварии.
Показать ещё примеры для «на месте аварии»...

on the sceneприбыли

All units on scene.
Все группы прибыли.
First on scene pulled the wallet.
Первые, кто прибыли, забрали его бумажник.
Okay, so you were the first unit on scene last night, right?
Итак, вы прибыли первым вечером, не так ли?
My sergeant was the first officer on the scene for the gangland murder.
Мой сержант был первым офицером, кто прибыл на место ганстерского убийства.
Six months ago, you were the first on the scene of an armed robbery that wasn't even within the confines of your precinct.
Полгода назад ты первым прибыл на сообщение о вооруженном ограблении, которое было даже не на территории твоего участка.
Показать ещё примеры для «прибыли»...