on the ride — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the ride»

«На поездке» или «в пути».

Варианты перевода словосочетания «on the ride»

on the rideпока мы ехали

How many did you take? Just now, or including the ones I took on the ride over?
Только что или вместе с теми, что я принял, пока мы ехали?
You were awfully quiet on the ride here.
Ты не проронила ни слова пока мы ехали.
I'll tell you on the ride.
Расскажу, пока будем ехать.
You're still on this ride with me.
Ты всё ещё едешь со мной.
Uh, well, we, uh, we started talking On the ride home last night, and we really hit it off.
Эм, ну, в общем, мы, мм, мы начали говорить когда ехали, вчера вечером домой, мы и вправду поладили.
advertisement

on the rideпо дороге

I gave Eddie one of those pills on the ride home.
Я дал Эдди одну таблетку по дороге домой.
I nearly strangled her on the ride home.
Я ее чуть не задушил по дороге домой.
On the ride here, they exchanged stickers and became really close.
По дороге сюда они обменялись наклейками и очень сблизились.
On the ride home, my dad told me that Uncle Daniel... used to live with him and Mom before we were born.
По дороге домой папа рассказал, что дядя Даниэль до нашего рождения жил с ним и мамой.
On the ride in from the airport.
По дороге из аэропорта.
Показать ещё примеры для «по дороге»...
advertisement

on the rideна карусели

Straight on the rides, like Alton Towers.
Прямо на карусели, как на курорте.
I was paying for them to go on this ride.
Я купил им билеты на карусели.
Did you take any pictures today of Ryan on the ride?
А вы сегодня не фотографировали Райана на карусели?
Thing is, Kayla...no one remembers Ryan being on the ride, or you putting him on it, or you paying for it.
Дело в том, Кайла...никто не помнит Райана на карусели, ни как вы посадили его туда, ни как вы платили.
So why wasn't this dinosaur toy thing on the ride with Ryan?
Тогда почему этот динозаврик не был на карусели с Райаном?
Показать ещё примеры для «на карусели»...
advertisement

on the rideодну поездку

Didn't I just earn myself a spot on this ride?
Эй, разве я не заслужила место в этой поездке?
What the hell didn't happen on this ride?
Что же, черт возьми, не произошло в этой поездке?
Ma, Ma, one ride.
На одну поездку.
20 grand for one ride?
20 штук за одну поездку?
She's on the ride of her life.
— Она в поездке всей своей жизни.
Показать ещё примеры для «одну поездку»...

on the rideна аттракционе

You will get wet on this ride!
На этом аттракционе мокрыми будут все.
Gus, you've been on this ride like 20 times.
Гас, ты был на этом аттракционе раз 20.
While we were on the rides, we realised something.
Пока мы катались на аттракционах, мы кое-что осознали.
'They've got red eyes and they're just sitting on the rides.'
У них красные глаза и они просто сидят на аттракционах.
On the ride. For 3 minutes.
На аттракционе, в течение трех минут.
Показать ещё примеры для «на аттракционе»...

on the rideпо пути

On the ride to New York.
По пути в Нью-Йорк.
We rehearsed everything we were going to say on the ride over.
Лилит, по пути сюда мы отрепетировали всё, что должны сказать.
All the kids were making fun of me on the ride home.
Все дети насмехались надо мной по пути домой.
You barely said two words on the ride home.
Ты проронил лишь пару слов по пути домой.
They'll be waiting for you up top, so I suggest you all reload on the ride up.
Они будут ждать вас наверху, я думаю, вам хватит времени перезарядить оружие по пути наверх.
Показать ещё примеры для «по пути»...