on the premises — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on the premises»

На русский язык «on the premises» переводится как «на территории» или «в помещении».

Варианты перевода словосочетания «on the premises»

on the premisesна территории

Yes, well, one with evidence of livestock on the premises, inadequately marked fire escapes, and a fairly sinister-looking jar of pickles on the bar.
Да. На территории которого присутствует домашний скот, пожарные выходы не отмечены должным образом, а на стойке — банка солений подозрительного вида.
On the premises, but out the way.
На территории, но не совсем.
Almost on the premises of the base.
Прямо на территории части.
Dr. Garner is here on the premises.
Доктор Гарнер здесь, на территории.
ANY RODENTS OR PESTS ON THE PREMISES?
Какие-нибудь грызуны или вредители на территории?
Показать ещё примеры для «на территории»...
advertisement

on the premisesв помещении

— No weapon on the premises.
— Нет орудия в помещении.
We got a firearm on the premises.
У нас огнестрельное оружие в помещении.
Suspect on the premises!
Подозреваемый в помещении!
I only give thanks to God that there was no money on the premises when the villains came a calling.
Я могу только благодарить Бога, что в помещении не было денег, когда ворвались злодеи.
How much do you keep on the premises?
Сколько вы храните в помещении?
Показать ещё примеры для «в помещении»...
advertisement

on the premisesв здании

We got a vampire on the premises.
Вампир в здании.
The target is on the premises.
Цель находится в здании.
Suspect on premises.
Подозреваемый в здании.
NYPD has arrived on the premises.
Полиция уже в здании.
I advised you not to kill him on the premises.
Я же советовал не убивать его в здании.
Показать ещё примеры для «в здании»...
advertisement

on the premisesв доме

I mean, he must have all his gear there on the premises.
Я имею в виду, все его оборудование должно быть там, в доме.
A father has taken his young son but remains on the premises.
Отец захватил маленького сына, но остаётся в доме.
There's nothing on the premises.
В доме ничего нет.
It looks like the Bansi you're with is a fake, which makes us wonder what's happened to the real one, and we think he might still be on the premises, possibly in the basement.
Похоже, что тот Банси, которого ты видел, самозванец, поэтому возникает вопрос, где настоящий. Мы считаем, что он еще где-то в доме, возможно, в подвале.
18-— No killing on the premises.
18... Никаких убийств в доме.
Показать ещё примеры для «в доме»...

on the premisesздесь

— Uri Geller must be on the premises.
Ури Геллер должен быть где-то здесь.
Is he on the premises?
Он здесь?
Do your visiting on the premises.
Встречаетесь здесь.
Is the attacker still on the premises?
Напавший на вас где-то ещё здесь? Нет.
Membership list, plane owners, who was on the premises.
Список членов клуба, владельцев самолетов, тех, кто был здесь.
Показать ещё примеры для «здесь»...