в помещении — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «в помещении»

На английский язык «в помещении» переводится как «indoors».

Варианты перевода словосочетания «в помещении»

в помещенииindoors

Спросите, на улице он или в помещении.
You want to know what kind of weather is he in. Is he indoors? Is he outdoors?
В Аспене все носят их в помещении.
In Aspen we all wear them indoors.
Я сейчас в помещении.
Indoors.
— Я не знаю, но что бы это ни было, мы можем это делать в помещении? ..
— Whatever it is, could it be indoors?
Мы теперь не говорим ни о чем в помещении.
We are not going to talk about nothing indoors.
Показать ещё примеры для «indoors»...
advertisement

в помещенииin the room

Потом все, кто есть в помещении... встают перед тобой и смотрят.
Then all the people in the room... come in front of you and look.
Когда дверь открылась, какой-то постановщик помех ослепил все сканеры безопасности в помещении.
When the door opened, a field saturation device froze all the security scanners in the room.
— Сколько человек в помещении?
How many in the room?
А я ищю самую горячую цыпочку в помещении — И сажусь рядом с ней.
I just look for the hottest chick in the room and sit next to her.
Вирус остаётся в помещении целый час, после того, как оттуда вышел заражённый человек.
It stays in the room for up to an hour after the infected person has left.
Показать ещё примеры для «in the room»...
advertisement

в помещенииon the premises

— Нет орудия в помещении.
— No weapon on the premises.
У нас огнестрельное оружие в помещении.
We got a firearm on the premises.
Подозреваемый в помещении!
Suspect on the premises!
Никаких орудующих ножом чокнутых в помещениях.
No knife-wielding crackheads on the premises.
Возможно в помещении находятся жертвы похищения.
Possible kidnapping victims on the premises.
Показать ещё примеры для «on the premises»...
advertisement

в помещенииenter the premises

Можно войти в помещение, сэр?
May I enter the premises, sir?
Чем бы вам это не казалось, это все еще мое дело, и я обязана войти в помещение, если я подозреваю, что члену общества угрожает опасность.
Whether or not you agree, this is still a critical missing, and it is my duty to enter the premises if I suspect that a member of the public is not safe.
Я говорю, как представитель закона, наш долг... войти в помещение и вызвать владельца в суд.
I say, as officers of the law, It is our duty... To enter the premises and cite the owner.
Что даёт нам законный повод войти в помещение.
Therefore giving us probable cause to enter the premises.
После того, как вы позвонили в дверь и не получили ответа, вы решили войти в помещение.
After ringing the bell and getting no response... you decided to enter the premises.
Показать ещё примеры для «enter the premises»...

в помещенииplace

В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить — нуждается ли жертва в помещения в больницу.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
В помещении установлены видеокамеры. Кодовые замки.
Oh, we got the place wired with cameras, keypad entry.
В помещении хаос, парадная дверь незаперта, сигнализация отключена.
The place is a shambles, the front door was unlocked, the alarms were off.
Но, не считая разложившихся рыбьих туловищ, в помещении было пусто.
but apart from putrefying piscine carcasses the place was empty
Понятно. Вы когда-нибудь проникали в помещение, чтобы помочь щенку?
Did you ever break into a place to help out a puppy?
Показать ещё примеры для «place»...

в помещенииin the building

А в доме больше никого не было, где угодно в помещении?
There was no one else in the building?
Лэнс Крофорд проник в помещение!
Red alert! Lance Crawford is in the building!
Это запись с другой камеры, в помещении.
They're from the second camera, the one inside the building.
Через пару секунд, агенты войдут в помещение.
Within seconds, agents are gonna breach this building.
Офицер, нам нужно пройти в помещение.
Officer, we need to get into the building.
Показать ещё примеры для «in the building»...

в помещенииin the apartment

— И это в помещении.
— And it's in an apartment.
Ты живешь в помещении для коммерческих нужд?
Do you live in an apartment that's zoned commercial?
Они заверили суррогатные отношения для всех женщин, которые были найдены в помещении
These are notarized surrogacy agreements for all the women who were found in the apartment.
Но когда соседка Джесс по комнате пришла домой тем вечером, когда та пропала, В помещении был запах.
But when Jess' roommate got home the night she disappeared, there was a smell in the apartment.
Да, это пластиковая карта... которую они используют в помещении здания.
Yes, it's the swipe card that they use at the apartment building.
Показать ещё примеры для «in the apartment»...

в помещенииin the house

Эй, не в помещении, маленькая леди.
Hey, not in the house, young lady.
Тревис, ты в помещении.
Travis, you're in the house.
Ты была в помещении?
Were you in a house?
Ты собиралась окатить меня из шланга в помещении?
Were you about to spray me with the hose inside the house?
В помещении находится гангстер! OK.
— Oh, O.G. in the house.

в помещенииentered the room

Когда вы зашли в помещение, вы заметили что-нибудь странное, какой-нибудь беспорядок, что-нибудь необычное?
Did you notice anything when you entered the room, anything out of place or unusual?
У нас показания ... 164 из 168 людей, входивших в помещение.
Yeah we got statements from 164 out of 168 people that entered the room.
Вдруг на голосовом сообщении есть фоновые шумы, ну, там, убийца входит в помещение, шаги и тому подобное.
Let's see if there's any more background noises on that voice message, you know, the killer entering the room, footsteps, that sort of thing.
Хозяин Клайд, фиксирую ДНК инопланетного растения, проникшего в помещение.
'Master Clyde, detecting alien plant DNA which has entered this room.'
Когда ты входишь в помещение, все внимание должно быть на тебе.
When you enter a room, every eye should be upon you.