on the contrary — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «on the contrary»

/ɒn ðiː ˈkɒntrəri/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «on the contrary»

На русский язык «on the contrary» переводится как «наоборот» или «на самом деле».

Варианты перевода словосочетания «on the contrary»

on the contraryнаоборот

On the contrary it was I who was expelled.
Наоборот, уволили меня.
On the contrary, a relation.
Наоборот — родственник.
On the contrary.
Наоборот.
On the contrary.
— Ничего. Наоборот.
On the contrary, it took away my appetite.
— У меня наоборот, пропал аппетит.
Показать ещё примеры для «наоборот»...
advertisement

on the contraryна самом деле

On the contrary, Sept, our climate will be a freezing torment to a tropical soul.
На самом деле, Септ, наш климат станет ледяным мучением для горячей души.
On the contrary.
На самом деле.
On the contrary, you're kind and sincere.
На самом деле вы хороший, искренний.
by their formulation in negative of lived value, we recognize our old enemy... who knows so well how to appear at first glance... something trivial and ,self-evident when it is, on the contrary, so complex,
Эти застывшие формы посредством отрицательной переформулировки жизненных ценностей обретают невиданный спрос — здесь мы снова встречаемся со старым врагом — товаром, который так легко умеет выдавать себя за нечто простое и само собой разумеющееся, тогда как на самом деле
No, on the contrary.
Нет, дело не в этом.
advertisement

on the contraryнет

On the contrary.
Нет.
On the contrary, already I did everything.
Нет, месье, я всё сделал.
On the contrary.
Нет, нет, напротив.
On the contrary, you were in love with him.
Нет. Значит, вы его любили.
On the contrary...
Нет...
Показать ещё примеры для «нет»...
advertisement

on the contraryсовсем наоборот

On the contrary.
Да нет, совсем наоборот!
On the contrary, Nancy I love you.
Совсем наоборот, Ненси... я люблю тебя.
On the contrary, your Royal Highness.
Совсем наоборот, ваше Королевское Высочество.
On the contrary.
Совсем наоборот.
On the contrary, she was faster than I was.
Совсем наоборот, она была быстрее меня.
Показать ещё примеры для «совсем наоборот»...

on the contraryс другой стороны

On the contrary, if you look at what actually happened here, what he said makes perfect sense.
С другой стороны, если посмотреть на то, что здесь в действительности происходило, все что он сказал, имеет еще какой смысл.
On the contrary, see how the damage is all limited to one area?
С другой стороны, видишь, что повреждения направлены в одну область?
On the contrary, it feels... like second nature.
С другой стороны, это как мое второе я.
On the contrary, nothing has ever been more right.
С другой стороны, никогда не было ничего более правильного.
On the contrary, that's a first for me.
С другой стороны, это должен бы сделать я.
Показать ещё примеры для «с другой стороны»...

on the contraryскорее наоборот

On the contrary, it seems Jin has actually disowned Kazuya as his father.
Скорее наоборот — похоже, Джин отрекся от Казуи как от отца.
On the contrary.
Скорее наоборот.
On the contrary, Mr. Poe is putting the finishing touches on your adoption papers this very moment.
Скорее наоборот, в этот момент мистер По вносит финальные штрихи в документе о вашем усыновлении.
All of the monasteries have young novices, but the shadow of femininity they carry is not a reduction, on the contrary...
Во всех монастырях есть очень юные послушники, но тень женственности, которую они привносят, не есть послабление, скорее наоборот..."
— Nothing's to be born, on the contrary, if you ask me!
Никто не родится, скорее наоборот.
Показать ещё примеры для «скорее наоборот»...

on the contraryсовсем

On the contrary.
Совсем напротив.
On the contrary.
Совсем напротив.
Never heard of them. On the contrary.
Совсем не знаю.
On the contrary, those who kill deserve to die, but also deserve peace.
Не совсем так. Люди, которых я убиваю заслуживают смерти. Но должны покоиться с миром.
On the contrary.
Не совсем так.
Показать ещё примеры для «совсем»...

on the contraryвовсе нет

On the contrary.
Вовсе нет, наоборот.
On the contrary.
Вовсе нет.
On the contrary!
Вовсе нет.
On the contrary, Lord Khan.
Вовсе нет, лорд хан.
On the contrary... — Oh.
Вовсе нет!