on a plate — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «on a plate»

«На блюде» или «на тарелке».

Варианты перевода словосочетания «on a plate»

on a plateна тарелке

BROD: On a plate?
На тарелке?
Okay, on a plate.
Так, на тарелке.
A modest lady on the plate, a voluptuous courtesan in my mouth!
Скромная леди на тарелке, чувственная куртизанка в моем рту!
There was a knife there on a plate.
На тарелке лежал нож.
Some fucking cucumber sandwiches daintily arranged on a plate.
А ёбанные огуречные сэндвичи услужливо разложены на тарелке.
Показать ещё примеры для «на тарелке»...
advertisement

on a plateна блюдечке

I virtually offered myself to him on a plate that night... but then, for whatever reason, he just made a polite excuse and...
Я фактически предложила себя на блюдечке той ночью... но затем, по какой-то причине, он просто вежливо извинился и...
So all this was laid on a plate for you, working for Daddy?
Значит, тебе преподнесли все на блюдечке, благодаря работе у своего папочки?
No. There is no way he will release Albert until we deliver Rice to him on a plate, end of story.
Нет никаких шансов освабодить Альберта пока мы не подадим ему Райса на блюдечке.
On a plate.
На блюдечке.
Bentley gave you a confession on a plate.
Бентли принес вам признание на блюдечке.
Показать ещё примеры для «на блюдечке»...
advertisement

on a plateна блюде

My head on a plate?
Мою голову на блюде?
— My head on a plate.
— Моей головы на блюде.
On a plate.
На блюде.
I want this Wallace's heart on a plate!
Я хочу голову этого Уоллеса на блюде.
Call me that again, I'll have your balls on a plate, your spleen on a stick and your heart wrapped and FedEx'd to your mama, all right?
Если будешь так продолжать, я подам твои яйца на блюде. Селезёнку — на шампуре, а сердце отошлю твоей маме. Ясно?
Показать ещё примеры для «на блюде»...
advertisement

on a plateпо номерам

Need ID on the plates.
Определи владельцев по номерам.
I got a name and address on the plates.
Я пробила имя и адрес по номерам.
They've got 9 potential matches on the plates.
У них есть 9 возможных совпадений по номерам.
Just a bolo on the plate will suffice.
Опознания номера будет достаточно.
I got a partial on the plate, George-Robert-Victor.
Я заметил часть номера, G-R-V
Показать ещё примеры для «по номерам»...

on a plateна тарелочке

To Sharpe, the outlaw, for handing us Truman on a plate.
За Шарпа, преступника, который поднес нам Трумэна на тарелочке.
And Karen Cartwright is just handed everything on a plate, and...
А к Карен Картрайт все прямо приходит прямо на тарелочке и...
Filleted, pan-fried, on the plate.
Выпотрошено, приготовлено и подано на тарелочке.
What I made looked like sick on a plate, tasted even worse.
То, что я сготовил, выглядело как блевотина на тарелочке, а на вкус и того хуже.
Bring me Churchill's head on a plate.
Доставьте мне голову Черчилля на тарелочке.
Показать ещё примеры для «на тарелочке»...