on a job — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «on a job»

on a jobна работе

— Drunk? You know I never drink on the job!
Никогда не пью на работе!
God forbid, an officer never rests while on the job.
Не дай бог, полицейский никогда не отдыхает на работе.
I was fresh on the job.
Я была новичком на работе!
— I never touch a drop on the job.
— Никогда не пью на работе.
He always wore a silver toupe on the job.
На работе он всегда носил седой парик.
Показать ещё примеры для «на работе»...
advertisement

on a jobодно дело

One job.
Одно дело.
One job?
Одно дело?
One job!
Одно дело!
One job, I wipe your slate clean and you have your restaurant.
Одно дело, я вычищу твой список и ты получишь свой ресторан.
But we've only had one job.
Но у нас только одно дело было.
Показать ещё примеры для «одно дело»...
advertisement

on a jobработать

You just had us thrown out. If we don't get on the job, you'll have us thrown out here.
Из-за тебя нас уволили.И если мы не начнем работать, нас уволят и здесь.
We don't go on a job without a licence.
Мы не можем работать без лицензии.
What'll happen to you and Richie if I fold up on the job?
Что будет с тобой и с Ричи, если я не смогу работать?
— You? — I'll be most effective on the job in the time left.. ..if you'll keep this to yourself.
— Я буду эффективнее работать, если вы будете молчать.
I'm not bothering you on the job.
Я не мешаю тебе работать?
Показать ещё примеры для «работать»...
advertisement

on a jobна задании

They shot their casualties, went to his house and blew it up. He was out on a job, but his wife and three children were in the house.
В то время он был на задании, но в доме были его жена и трое детей.
You down here on a job?
Вы здесь на задании?
You met a woman while you were on a job in Japan.
Ты встретил женщину, когда был на задании в Японии.
I was there on a job and you wouldn't even see me.
Я был там на задании, а ты меня даже не замечала.
I'm on the job now.
Я на задании.
Показать ещё примеры для «на задании»...

on a jobна службе

I been on the job nearly 20 years too.
Я на службе тоже почти 20 лет.
How would you feel if you lost your uniform first week on the job?
А как бы вы себя чувствовали, потеряв форму в первую неделю на службе?
— Sleepin' on the job?
— Спим на службе? — Нет, сэр.
Wayne, what's the worst thing that's ever happened to you on this job?
Ой! Уэйн, ты хоть раз рисковал на службе жизнью?
There's 40,000 cops on the job.
— 40 000 полицейских на службе.
Показать ещё примеры для «на службе»...

on a jobво время работы

What do you do when you meet a woman on the job?
Что вы делаете, если встречаеет женщину во время работы?
Since I caught the clerk and his girlfriend playing cops and robbers on the job.
С тех пор, как я застукала секретаря и его девушку, играющих в полицейских и грабителей во время работы.
— What, on the job?
— Что, во время работы?
There's no reason to insult me... .. And it is forbidden to drink on the job...
Это еще не повод, чтобы меня оскорблять! И ему запрещено выпивать во время работы!
" tip number one-— don't fall asleep on the job.
Совет номер один — никогда не засыпайте во время работы.

on a jobодном месте

How's your track record on job creation?
А вы каким количеством созданных мест можете похвастать?
50 guys showed up for that one job, and I was 10 years older than every single one of 'em.
50 человек претендовали на одно место, и только я был на 10 лет старше любого из них.
You'll learn on the job!
Научишься на месте!
I was on a job that went hooey.
Работал я в таких местах, где дела шли из рук вон плохо.
Ten years in one job is too long.
Десять лет на одном месте — это слишком долго.