на работе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «на работе»

«На работе» на английский язык переводится как «at work».

Варианты перевода словосочетания «на работе»

на работеto work

На работу, конечно.
To work, of course.
Я должна бежать на работу.
I have to go to work.
Не знаешь, во сколько она уходит на работу?
You know what time she goes out to work?
Люди просыпаются под вой гудка идут под него на работу, ужинают под него, и возвращаются домой под него.
The people wake to the scream of the whistle... Go to work by it, eat lunch by it, and start home by it.
Полиция охраняет тех, кто согласен выйти на работу.
Police are standing by to protect those willing to work.
Показать ещё примеры для «to work»...
advertisement

на работеjob

Все эти десять дней, что я ходил на работу, что ты нашла мне, были счастливейшими в моей жизни.
The 10 days since you got me the job... have been the happiest time of my life.
Она устроилась на работу?
She took a job?
И устроилась на работу.
I actually took the job.
Мужчине нужно ходить на работу. Работу, которую он любит.
A man needs a job to go to, a job he loves.
Если мы сдаём экзамен — нас берут на работу.
If we pass the test, we get a job.
Показать ещё примеры для «job»...
advertisement

на работеat the office

Позвони мне на работу.
Call me at the office.
Я забыл его на работе.
No. I left it at the office.
Я был на работе.
I was at the office.
Клифф, что-то случилось на работе?
— Cliff, is something wrong at the office?
Потом на работу.
Some time at the office.
Показать ещё примеры для «at the office»...
advertisement

на работеhired

Его светлость хочет взять меня на работу?
His lordship wants to hire me?
Они так и не хотят брать на работу женщин.
They still refuse to hire any women.
— Почему он меня нанял на работу?
Why did he hire me?
Но никто меня не нанимает на работу.
But no one will hire me.
Меня никто не возьмет на работу.
Nobody in their right mind would hire me.
Показать ещё примеры для «hired»...

на работеto go to work

Да, мои старики взъелись, как собаки, когда я устроилась на работу.
My folks thought I was going to the dogs when I decided to go to work.
Почему она ходит на работу?
Why does she have to go to work?
То, что я иду на работу раньше Вас.
That I have to go to work before you do.
— Так как же вы на работу встаёте?
— Then how do you wake up to go to work?
Извини, я плохо себя чувствую — на работу не пойду.
Sorry. As I'm not feeling well, I won't to go to work.
Показать ещё примеры для «to go to work»...

на работеon duty

И с каких это пор сёстры носят на работе тёмные очки?
And since when have nurses worn dark glasses when on duty?
Простите, но мы сейчас на работе.
Well, I'm sorry, but we're on duty.
На работе не пью.
I never drink whilst I'm on duty.
Ах да, ты же был на работе...
That's right, you were on duty...
Что ж ты не делаешь это перед выходом на работу?
Why didn't you do it before coming on duty?
Показать ещё примеры для «on duty»...

на работеon business

Ваш супруг задержится на работе.
Your husband is detained on business.
На работе.
On business.
Он на работе.
He's on business.
Понимаете, когда вы на работе, трудно...
No, thank you. See, it's hard, in a business situation...
Лиланд, и Пол, и Клэй — мы все настроены на работу!
Leland and Paul and Clay, we're tryin' to be in a business here.
Показать ещё примеры для «on business»...

на работеback to work

— Мне надо на работу.
— I have to go back to work.
Нет, мне надо на работу.
No. I gotta go back to work.
Мисс Коннели, я настоятельно рекомендую вам послать людей на работу немедленно!
Ms. Connally, I strongly recommend you send your people back to work now!
Пинки Роуз. Она поправилась, хочет выйти на работу.
She's all well now, and she wants to come back to work.
Кажется, вы не слишком-то обрадовались тому, что можно выйти на работу.
If you don't mind my saying so, you didn't exactly sound excited... when I mentioned going back to work.
Показать ещё примеры для «back to work»...

на работеon the way to work

Если при счете «три» вы и ваши офицеры не пойдете на работу я отдам приказ стрелять.
If by the third count you and your officers are not on the way to work I will give the order to fire.
Я встретил твою мать, когда она шла на работу.
I met your mother on the way to work, yes?
И еще радио по дороге на работу, оно преследовало меня, там говорили всё что я делаю в машине.
And on the radio on the way to work, it starts following me along, talking about everything that I'm doing.
Я тут по пути на работу.
I was just on my way to work.
Извините, мне пора на работу.
And I'm on my way to work.
Показать ещё примеры для «on the way to work»...

на работеget

Я на работе сыт этим по горло.
I get my fill all day.
Ты тоже устроешься на работу, да, если постараешься?
You'll get one too, won't you, if you try properly?
И каждый день, как на работу, мы выходим на промысел.
But in the end, you just got to see the junk as another 9-to-5 gig.
Будешь на работе вовремя если поедешь на велосипеде.
You'll get there on time if you take your bike.
Хочу сегодня забить на работу, остаться дома и позаниматься.
what are you getting at? yeah, what does tell time mean?
Показать ещё примеры для «get»...