off duty — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «off duty»

«Off duty» на русский язык переводится как «вне службы» или «не на службе».

Варианты перевода словосочетания «off duty»

off dutyна службе

Never off duty, are you?
Всегда на службе, да?
Off duty. Why?
Сейчас мы не на службе.
Most of the soldiers come here when they're off duty.
Большинство солдат приезжает сюда, когда они не на службе.
Oh, that's alright. You're off duty.
Всё нормально, вы не на службе.
Now I'm off duty.
Я не на службе.
Показать ещё примеры для «на службе»...
advertisement

off dutyна дежурстве

Your policeman is off duty, sir.
Ваш полицейский не на дежурстве, сэр.
You're lucky, I'm off duty.
Тебе повезло, я не на дежурстве.
I'm just going off duty, but err this gentleman will be pleased to attend to you.
Я не на дежурстве, но этот джентльмен будет рад помочь Вам.
He's off duty tonight.
Он сегодня на дежурстве.
When you pick her up, you got to remember that you're off duty.
Когда заберешь ее, помни что ты не на дежурстве.
Показать ещё примеры для «на дежурстве»...
advertisement

off dutyне при исполнении

Capitol Police, off duty.
— Охранник. Не при исполнении.
Officer Grasso was off duty, and when we arrived at the scene...
Офицер Грассо был не при исполнении, и когда мы прибыли на место преступления...
You have a right to your opinion when you are off duty.
У вас есть право на собственное мнение... когда вы не при исполнении.
I was off duty, all right?
Я был не при исполнении.
You were off duty.
Вы были не при исполнении.
Показать ещё примеры для «не при исполнении»...
advertisement

off dutyвыходной

The driver was off duty.
У водителя был выходной.
Hildur, I was off duty.
Хильдур, у меня был выходной.
Fear nothing, I'm off duty.
Бросьте эту затею. Не беспокойтесь, сегодня у меня выходной.
The fact that SAK can't give him an alibi for the Christmas eve, he was off duty that day, is in these circumstances of less interest.
На рождественскую ночь у него алиби нет, у него был выходной, но это уже не так важно.
So, i'm off duty today, But here are those marina reports. And after my workout,
Вообще-то, у меня сегодня выходной, но вот те отчеты с пристаней, и после того, как закрою хвосты, я заскочу и возьму копию манифеста.
Показать ещё примеры для «выходной»...

off dutyна работе

I never drink off duty!
Я никогда не пью не на работе.
I am off duty.
Я не на работе.
I'm off duty, Nilsen.
Я не на работе, Нильсен.
You know it's against company policy to wear your Barnabeez uniform when you're off duty.
Это нарушение корпоративной политики, носить форму Барнабиз, когда ты не на работе.
Leo. You're off duty.
Ты не на работе.
Показать ещё примеры для «на работе»...

off dutyпосле смены

I was off duty...
Моя смена кончилась...
Okay, I am off duty.
Моя смена кончилась.
This was off duty.
Это было после смены.
Oh, it's good to finally be off duty.
Ах, здорово отдохнуть после смены.
Or not. You were off duty, and as far as I'm concerned, you went home and hung out with your family.
Ты не был на смене, и, насколько я знаю, ты был дома со своей семьей.
Показать ещё примеры для «после смены»...

off dutyсвободны

All right, we begin initial assembly and deployment of the testing equipment starting tomorrow at 0700 hours, but until then, you are all off duty.
Так, мужики, мы начнем сборку и установку экспериментального оборудования завтра в 7 утра. но до этого, вы все свободны.
It just so happens that we're all three off duty for the next three days of shooting.
Как-то так совпало, что мы втроём свободны ещё три съёмочных дня.
I don't know, agent Young. You off duty?
— Вы свободны?
Those off duty are Larry Alexander,
Сейчас свободны Ларри Александер,
But you're off duty now, it is time for celebration, and that, JP, is an order.
Но вы сейчас свободны, пора праздновать, и это приказ, Джей-Пи.
Показать ещё примеры для «свободны»...

off dutyне работаю

Two words: off duty.
Два слова: не работаю.
Sorry mate, off duty.
— Извини, приятель, я не работаю.
Off duty.
Не работаю.
That means I'm off duty.
Значит, я не работаю.
I'm off duty.
Я сегодня не работаю.
Показать ещё примеры для «не работаю»...

off dutyосвободился

At last you're off duty It's New Year's Day
Наконец-то освободился. Новый Год сегодня.
I'm off duty.
Я уже освободился.
Guess who's off duty and ready to hobnob his ass off.
Угадай, кто освободился и готов потусить?
Just a couple of hours until I get off duty.
Всего на пару часов, пока мое время не выйдет. Освобожусь — тут же заберу.
You'll have to wait till I'm off duty.
Подождите, пока я освобожусь.
Показать ещё примеры для «освободился»...